« Joshua » « 21 » : « 1 »

וַֽיִּגְּשׁ֗וּ רָאשֵׁי֙ אֲב֣וֹת הַלְוִיִּ֔ם אֶל־אֶלְעָזָר֙ הַכֹּהֵ֔ן וְאֶל־יְהוֹשֻׁ֖עַ בִּן־נ֑וּן וְאֶל־רָאשֵׁ֛י אֲב֥וֹת הַמַּטּ֖וֹת לִבְנֵ֥י יִשְׂרָאֵֽל׃

Debug: verse number 6384Edit time markersNow the family heads of the Levites approached Eleazar the priest, Joshua son of Nun, and the heads of the other tribes of Israel

/wa-y-yiggᵉšū́ rāšḗ ʾăvōt ha lᵉwiyyím ʾel ʾelʿāzā́r ha-k-kōhḗn wᵉ ʾel yᵉhōšúaʿ bin nūn wᵉ ʾel rāšḗ ʾăvōt ha-m-maṭṭṓt li vᵉnē yiśrāʾḗl /

Gloss translation

    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -y-yiggᵉšū́
    2. approach
    3. v √qal wy III m pl
    1. rāšḗ
    2. head
    3. n m pl con
    1. ʾăvōt
    2. father
    3. n m pl con
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. lᵉwiyyím
    2. Levite
    3. n m pl abs
    1. ʾel
    2. to
    3. prep
    1. ʾelʿāzā́r
    2. Eleazar
    3. pn m sg abs
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -k-kōhḗn
    2. priest
    3. n m sg abs
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. ʾel
    2. to
    3. prep
    1. yᵉhōšúaʿ
    2. Joshua
    3. pn m sg abs
    1. bin
    2. son
    3. n m sg con
    1. nūn
    2. Nun
    3. pn m sg abs
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. ʾel
    2. to
    3. prep
    1. rāšḗ
    2. head
    3. n m pl con
    1. ʾăvōt
    2. father
    3. n m pl con
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -m-maṭṭṓt
    2. staff
    3. n m pl abs
    1. li
    2. to
    3. prep
    1. vᵉnē
    2. son
    3. n m pl con
    1. yiśrāʾḗl
    2. Israel
    3. pn sg abs

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »