וְיָצָ֨א הַגְּב֜וּל הַיָּ֗מָּה הַֽמִּכְמְתָת֙ מִצָּפ֔וֹן וְנָסַ֧ב הַגְּב֛וּל מִזְרָ֖חָה תַּאֲנַ֣ת שִׁלֹ֑ה וְעָבַ֣ר אוֹת֔וֹ מִמִּזְרַ֖ח יָנֽוֹחָה׃
·Debug: verse number 6273and out toward the Sea. From Michmethath on the north it turned eastward toward Taanath-shiloh and passed by it to Janoah on the east.
/wᵉ yāṣā́ ha-g-gᵉvūl ha-y-yómmā ha-m-mixmᵉtā́t mi-ṣ-ṣāfṓn wᵉ nāsáv ha-g-gᵉvūl mizrā́ḥā taʾănat šilṓ wᵉ ʿāvár ʾōtṓ mi-m-mizráḥ yānṓḥā /
Gloss translation
- wᵉ
- and
- cnj
- yāṣā́
- go out
- v √qal perf III m sg
- ha
- the
- art
- -g-gᵉvūl
- boundary
- n m sg abs
- ha
- the
- art
- -y-yómmā
- sea
- n m sg abs
- ha
- the
- art
- -m-mixmᵉtā́t
- Micmethath
- pn sg abs
- mi
- from
- prep
- -ṣ-ṣāfṓn
- north
- n f sg abs
- wᵉ
- and
- cnj
- nāsáv
- turn
- v √ni perf III m sg
- ha
- the
- art
- -g-gᵉvūl
- boundary
- n m sg abs
- mizrā́ḥā
- sunrise
- n m sg abs
- taʾănat šilṓ
- Taanath Shiloh
- pn sg abs
- wᵉ
- and
- cnj
- ʿāvár
- pass
- v √qal perf III m sg
- ʾōtṓ
- [object marker]
- prep + III m sg
- mi
- from
- prep
- -m-mizráḥ
- sunrise
- n m sg con
- yānṓḥā
- Janoah
- pn sg abs
Syntactic structures
- Verbal clausesWe-qatal-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Predicate
Verbal phrase- yāṣāˈ
- Subject
Nominal phrase - ha ggᵊvûl
- Complement
Adverbial phrase- ha yyoˈmmā ha mmiḵmᵊṯāˈṯ mi ṣṣāfôˈn
- Conjunction
- Verbal clausesWe-qatal-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Predicate
Verbal phrase- nāsaˈv
- Subject
Nominal phrase - ha ggᵊvûl
- Complement
Adverbial phrase- mizrāˈḥā taʔᵃnaṯ šilōˈ
- Conjunction
- Verbal clausesWe-qatal-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Predicate
Verbal phrase- ʕāvaˈr
- Object
Prepositional phrase - ʔôṯôˈ
- Complement
Prepositional phrase - mi mmizraˈḥ yānôˈḥā
- Conjunction