אַשְׁדּ֞וֹד בְּנוֹתֶ֣יהָ וַחֲצֵרֶ֗יהָ עַזָּ֥ה בְּנוֹתֶ֥יהָ וַחֲצֵרֶ֖יהָ עַד־נַ֣חַל מִצְרָ֑יִם וְהַיָּ֥ם הגבול [הַגָּד֖וֹל] וּגְבֽוּל׃ (ס)
·Debug: verse number 6251Ashdod, with its towns and villages; Gaza, with its towns and villages, as far as the Brook of Egypt and the coastline of the Great Sea.
/ʾašdṓd bᵉnōtéhā wa ḥăṣēréhā ʿazzā́ bᵉnōtéhā wa ḥăṣēréhā ʿad náḥal miṣrā́yim wᵉ ha-y-yom *ha *ggādṓl ū gᵉvūl /
Gloss translation
- ʾašdṓd
- Ashdod
- pn sg abs
- bᵉnōtéhā
- daughter
- n f pl abs + III f sg
- wa
- and
- cnj
- ḥăṣēréhā
- court
- n m pl abs + III f sg
- ʿazzā́
- Gaza
- pn sg abs
- bᵉnōtéhā
- daughter
- n f pl abs + III f sg
- wa
- and
- cnj
- ḥăṣēréhā
- court
- n m pl abs + III f sg
- ʿad
- unto
- prep
- náḥal
- wadi
- n m sg con
- miṣrā́yim
- Egypt
- pn sg abs
- wᵉ
- and
- cnj
- ha
- the
- art
- -y-yom
- sea
- n m sg abs
- *ha
- the
- art
- *ggādṓl
- great
- a m sg abs
- ū
- and
- cnj
- gᵉvūl
- boundary
- n m sg abs
Syntactic structures
- Nominal clausesNominal clause
- Subject
Proper-noun phrase - ʔašdôˈḏ bᵊnôṯeˈʸhā wa ḥᵃṣēreˈʸhā
- Subject
- Nominal clausesNominal clause
- Subject
Proper-noun phrase - ʕazzāˈ bᵊnôṯeˈʸhā wa ḥᵃṣēreˈʸhā
- Locative
Prepositional phrase - ʕaḏ naˈḥal miṣrāˈyim wᵊ ha yyom *ha *ggāḏôˈl û ḡᵊvûl
- Subject