« Joshua » « 15 » : « 11 »

וְיָצָ֨א הַגְּב֜וּל אֶל־כֶּ֣תֶף עֶקְרוֹן֮ צָפוֹנָה֒ וְתָאַ֤ר הַגְּבוּל֙ שִׁכְּר֔וֹנָה וְעָבַ֥ר הַר־הַֽבַּעֲלָ֖ה וְיָצָ֣א יַבְנְאֵ֑ל וְהָי֛וּ תֹּצְא֥וֹת הַגְּב֖וּל יָֽמָּה׃

·Debug: verse number 6215Then it went out to the northern slope of Ekron, curved toward Shikkeron, proceeded to Mount Baalah, went on to Jabneel, and ended at the Sea.

/wᵉ yāṣā́ ha-g-gᵉvūl ʾel kétef ʿeqrōn ṣāfōnā́ wᵉ tāʾár ha-g-gᵉvūl šikkᵉrṓnā wᵉ ʿāvár har ha-b-baʿălā́ wᵉ yāṣā́ yavnᵉʾḗl wᵉ hāyū́ tōṣᵉʾṓt ha-g-gᵉvūl yómmā /

Gloss translation

    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. yāṣā́
    2. go out
    3. v √qal perf III m sg
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -g-gᵉvūl
    2. boundary
    3. n m sg abs
    1. ʾel
    2. to
    3. prep
    1. kétef
    2. shoulder
    3. n f sg con
    1. ʿeqrōn
    2. Ekron
    3. pn sg abs
    1. ṣāfōnā́
    2. north
    3. n f sg abs
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. tāʾár
    2. turn
    3. v √qal perf III m sg
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -g-gᵉvūl
    2. boundary
    3. n m sg abs
    1. šikkᵉrṓ
    2. Shikkeron
    3. pn sg abs
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. ʿāvár
    2. pass
    3. v √qal perf III m sg
    1. har
    2. mountain
    3. n m sg con
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -b-baʿălā́
    2. Baalah
    3. pn sg abs
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. yāṣā́
    2. go out
    3. v √qal perf III m sg
    1. yavnᵉʾḗl
    2. Jabneel
    3. pn sg abs
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. hāyū́
    2. be
    3. v √qal perf III pl
    1. tōṣᵉʾṓt
    2. outlets
    3. n f pl con
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -g-gᵉvūl
    2. boundary
    3. n m sg abs
    1. yómmā
    2. sea
    3. n m sg abs

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »