וְתָאַ֨ר הַגְּב֜וּל מֵרֹ֣אשׁ הָהָ֗ר אֶל־מַעְיַן֙ מֵ֣י נֶפְתּ֔וֹחַ וְיָצָ֖א אֶל־עָרֵ֣י הַר־עֶפְר֑וֹן וְתָאַ֤ר הַגְּבוּל֙ בַּעֲלָ֔ה הִ֖יא קִרְיַ֥ת יְעָרִֽים׃
·Debug: verse number 6213From the hilltop the border curved to the spring of the Waters of Nephtoah, proceeded to the cities of Mount Ephron, and then bent around toward Baalah (that is, Kiriath-jearim).
/wᵉ tāʾár ha-g-gᵉvūl mē rōš hā hār ʾel maʿyán mē neftṓaḥ wᵉ yāṣā́ ʾel ʿārḗ har ʿefrṓn wᵉ tāʾár ha-g-gᵉvūl baʿălā́ hī qiryát yᵉʿārīm /
Gloss translation
- wᵉ
- and
- cnj
- tāʾár
- turn
- v √qal perf III m sg
- ha
- the
- art
- -g-gᵉvūl
- boundary
- n m sg abs
- mē
- from
- prep
- rōš
- head
- n m sg con
- hā
- the
- art
- hār
- mountain
- n m sg abs
- ʾel
- to
- prep
- maʿyán
- well
- n m sg con
- mē
- water
- n m pl con
- neftṓaḥ
- Nephtoah
- pn sg abs
- wᵉ
- and
- cnj
- yāṣā́
- go out
- v √qal perf III m sg
- ʾel
- to
- prep
- ʿārḗ
- town
- n f pl con
- har
- mountain
- n m sg con
- ʿefrṓn
- Ephron
- pn sg abs
- wᵉ
- and
- cnj
- tāʾár
- turn
- v √qal perf III m sg
- ha
- the
- art
- -g-gᵉvūl
- boundary
- n m sg abs
- baʿălā́
- Baalah
- pn sg abs
- hī
- she
- prop III f sg
- qiryát yᵉʿārīm
- Kiriath Jearim
- pn sg abs
Syntactic structures
- Verbal clausesWe-qatal-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Predicate
Verbal phrase- ṯāʔaˈr
- Subject
Nominal phrase - ha ggᵊvûl
- Complement
Prepositional phrase - mē rōš hā hār
- Complement
Prepositional phrase - ʔel maʕyaˈn mê neftôˈₐḥ
- Conjunction
- Verbal clausesWe-qatal-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Predicate
Verbal phrase- yāṣāˈ
- Complement
Prepositional phrase - ʔel ʕārêˈ har ʕefrôˈn
- Conjunction
- Verbal clausesWe-qatal-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Predicate
Verbal phrase- ṯāʔaˈr
- Subject
Nominal phrase - ha ggᵊvûl
- Complement
Proper-noun phrase - baʕᵃlāˈ
- Conjunction
- Nominal clausesNominal clause
- Subject
Personal pronoun phrase - hî
- Predicate complement
Proper-noun phrase - qiryaˈṯ yᵊʕārîm
- Subject