« Joshua » « 15 » : « 3 »

וְ֠יָצָא אֶל־מִנֶּ֜גֶב לְמַעֲלֵ֤ה עַקְרַבִּים֙ וְעָ֣בַר צִ֔נָה וְעָלָ֥ה מִנֶּ֖גֶב לְקָדֵ֣שׁ בַּרְנֵ֑עַ וְעָבַ֤ר חֶצְרוֹן֙ וְעָלָ֣ה אַדָּ֔רָה וְנָסַ֖ב הַקַּרְקָֽעָה׃

We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 6207
proceeded south of the Ascent of Akrabbim, continued on to Zin, went over to the south of Kadesh-barnea, ran past Hezron up to Addar, and curved toward Karka.

/wᵉ yāṣā́ ʾel mi-n-négev lᵉ maʿălḗ ʿaqrabbīm wᵉ ʿā́var ṣínā wᵉ ʿālā́ mi-n-négev lᵉ qādḗš barnēaʿ wᵉ ʿāvár ḥeṣrōn wᵉ ʿālā́ ʾaddā́rā wᵉ nāsáv ha-q-qarqā́ʿā /

Gloss translation

    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. yāṣā́
    2. go out
    3. v √qal perf III m sg
    1. ʾel
    2. to
    3. prep
    1. mi
    2. from
    3. prep
    1. -n-négev
    2. south
    3. n m sg abs
    1. lᵉ
    2. to
    3. prep
    1. maʿălḗ ʿaqrabbīm
    2. Scorpion Pass
    3. pn sg abs
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. ʿā́var
    2. pass
    3. v √qal perf III m sg
    1. ṣí
    2. Zin
    3. pn sg abs
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. ʿālā́
    2. ascend
    3. v √qal perf III m sg
    1. mi
    2. from
    3. prep
    1. -n-négev
    2. south
    3. n m sg abs
    1. lᵉ
    2. to
    3. prep
    1. qādḗš barnēaʿ
    2. Kadesh Barnea
    3. pn sg abs
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. ʿāvár
    2. pass
    3. v √qal perf III m sg
    1. ḥeṣrōn
    2. Hezron
    3. pn sg abs
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. ʿālā́
    2. ascend
    3. v √qal perf III m sg
    1. ʾaddā́
    2. [town]
    3. pn sg abs
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. nāsáv
    2. turn
    3. v √ni perf III m sg
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -q-qarqā́ʿā
    2. Karka
    3. pn sg abs

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »