« Joshua » « 14 » : « 11 »

עוֹדֶ֨נִּי הַיּ֜וֹם חָזָ֗ק כַּֽאֲשֶׁר֙ בְּי֨וֹם שְׁלֹ֤חַ אוֹתִי֙ מֹשֶׁ֔ה כְּכֹ֥חִי אָ֖ז וּכְכֹ֣חִי עָ֑תָּה לַמִּלְחָמָ֖ה וְלָצֵ֥את וְלָבֽוֹא׃

Debug: verse number 6200Edit time markersstill as strong today as I was the day Moses sent me out. As my strength was then, so it is now for war, for going out, and for coming in.

/ʿōdénnī ha-y-yōm ḥāzā́q ka ʾăšer bᵉ yōm šᵉlōaḥ ʾōtī́ mōšé kᵉ xṓḥī ʾāz ū xᵉ xṓḥī ʿā́ttā la -m-milḥāmā́ wᵉ lā ṣēt wᵉ lā vō /

Gloss translation

    1. ʿōdénnī
    2. duration
    3. adv m sg abs + I sg
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -y-yōm
    2. day
    3. n m sg abs
    1. ḥāzā́q
    2. strong
    3. a m sg abs
    1. ka
    2. as
    3. prep
    1. ʾăšer
    2. [relative]
    3. cnj
    1. bᵉ
    2. in
    3. prep
    1. yōm
    2. day
    3. n m sg con
    1. šᵉlōaḥ
    2. send
    3. v √qal infcon abs
    1. ʾōtī́
    2. [object marker]
    3. prep + I sg
    1. mōšé
    2. Moses
    3. pn m sg abs
    1. kᵉ
    2. as
    3. prep
    1. ́ḥī
    2. strength
    3. n m sg abs + I sg
    1. ʾāz
    2. then
    3. adv
    1. ū
    2. and
    3. cnj
    1. xᵉ
    2. as
    3. prep
    1. ́ḥī
    2. strength
    3. n m sg abs + I sg
    1. ʿā́ttā
    2. now
    3. adv
    1. la
    2. to
    3. prep
    1. the
    2. art
    1. -m-milḥāmā́
    2. war
    3. n f sg abs
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. to
    2. prep
    1. ṣēt
    2. go out
    3. v √qal infcon abs
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. to
    2. prep
    1. come
    2. v √qal infcon abs

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »