וְעַתָּ֗ה הִנֵּה֩ הֶחֱיָ֨ה יְהוָ֣ה ׀ אוֹתִי֮ כַּאֲשֶׁ֣ר דִּבֵּר֒ זֶה֩ אַרְבָּעִ֨ים וְחָמֵ֜שׁ שָׁנָ֗ה מֵ֠אָז דִּבֶּ֨ר יְהוָ֜ה אֶת־הַדָּבָ֤ר הַזֶּה֙ אֶל־מֹשֶׁ֔ה אֲשֶׁר־הָלַ֥ךְ יִשְׂרָאֵ֖ל בַּמִּדְבָּ֑ר וְעַתָּה֙ הִנֵּ֣ה אָנֹכִ֣י הַיּ֔וֹם בֶּן־חָמֵ֥שׁ וּשְׁמוֹנִ֖ים שָׁנָֽה׃
We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 6199Now behold, as the lord promised, He has kept me alive these forty-five years since He spoke this word to Moses, while Israel wandered in the wilderness. So here I am today, eighty-five years old,
/wᵉ ʿattā́ hinnḗ heḥĕā́ ʾădōnāy ʾōtī́ ka ʾăšer dibbḗr zeh ʾarbāʿī́m wᵉ ḥāmḗš šānā́ mē ʾāz dibbér ʾădōnāy ʾet ha-d-dāvā́r ha-z-zeh ʾel mōšé ʾăšer hāláx yiśrāʾḗl ba -m-midbā́r wᵉ ʿattā́ hinnḗ ʾānōxī́ ha-y-yōm ben ḥāmḗš ū šᵉmōnī́m šānā́ / ▶
Gloss translation
- wᵉ
- and
- cnj
- ʿattā́
- now
- adv
- hinnḗ
- behold
- intj
- heḥĕā́
- be alive
- v √hi perf III m sg
- ʾădōnāy
- YHWH
- pn m sg abs
- ʾōtī́
- [object marker]
- prep + I sg
- ka
- as
- prep
- ʾăšer
- [relative]
- cnj
- dibbḗr
- speak
- v √pi perf III m sg
- zeh
- this
- adv m sg
- ʾarbāʿī́m
- four
- n m pl abs
- wᵉ
- and
- cnj
- ḥāmḗš
- five
- n sg abs
- šānā́
- year
- n f sg abs
- mē
- from
- prep
- ʾāz
- then
- adv
- dibbér
- speak
- v √pi perf III m sg
- ʾădōnāy
- YHWH
- pn m sg abs
- ʾet
- [object marker]
- prep
- ha
- the
- art
- -d-dāvā́r
- word
- n m sg abs
- ha
- the
- art
- -z-zeh
- this
- prod m sg
- ʾel
- to
- prep
- mōšé
- Moses
- pn m sg abs
- ʾăšer
- [relative]
- cnj
- hāláx
- walk
- v √qal perf III m sg
- yiśrāʾḗl
- Israel
- pn sg abs
- ba
- in
- prep
- _
- the
- art
- -m-midbā́r
- desert
- n m sg abs
- wᵉ
- and
- cnj
- ʿattā́
- now
- adv
- hinnḗ
- behold
- intj
- ʾānōxī́
- i
- prop I sg
- ha
- the
- art
- -y-yōm
- day
- n m sg abs
- ben
- son
- n m sg con
- ḥāmḗš
- five
- n sg abs
- ū
- and
- cnj
- šᵉmōnī́m
- eight
- n m pl abs
- šānā́
- year
- n f sg abs
Syntactic structures
- Clauses without predicationMacrosyntactic sign
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵉ
- Time reference
Adverbial phrase- ʿattā́
- Conjunction
- Verbal clausesx-qatal-X clause
- Interjection
Interjectional phrase- hinnḗ
- Predicate
Verbal phrase- heḥĕā́
- Subject
Proper-noun phrase det- [yᵉhwā]
- Object
Prepositional phrase det- ʾōtī́
- Interjection
- Verbal clausesx-qatal-null clause
Adjunctive clause- Conjunction
Conjunctive phrase- ka ʾăšer
- Predicate
Verbal phrase- dibbḗr
- Conjunction
- Verbal clausesx-qatal-X clause
- Modifier
Adverbial phrase- zeh
- Time reference
Nominal phrase undet - ʾarbāʿī́m wᵉ ḥāmḗš šānā́
- Modifier
- Verbal clausesx-qatal-X clause
Adjunctive clause- Conjunction
Conjunctive phrase- mē ʾāz
- Predicate
Verbal phrase- dibbér
- Subject
Proper-noun phrase det- [yᵉhwā]
- Object
Prepositional phrase det- ʾet ha ddāvā́r ha zzeh
- Complement
Prepositional phrase det- ʾel mōšé
- Conjunction
- Verbal clausesx-qatal-X clause
Attributive clause- Relative
Conjunctive phrase- ʾăšer
- Predicate
Verbal phrase- hāláx
- Subject
Proper-noun phrase det- yiśrāʾḗl
- Complement
Prepositional phrase det- ba mmidbā́r
- Relative
- Clauses without predicationMacrosyntactic sign
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵉ
- Time reference
Adverbial phrase- ʿattā́
- Conjunction
- Nominal clausesNominal clause
- Interjection
Interjectional phrase- hinnḗ
- Subject
Personal pronoun phrase det- ʾānōxī́
- Time reference
Nominal phrase det- ha yyōm
- Predicate complement
Nominal phrase undet - ben ḥāmḗš ū šᵉmōnī́m šānā́
- Interjection