וְאַחַי֙ אֲשֶׁ֣ר עָל֣וּ עִמִּ֔י הִמְסִ֖יו אֶת־לֵ֣ב הָעָ֑ם וְאָנֹכִ֣י מִלֵּ֔אתִי אַחֲרֵ֖י יְהוָ֥ה אֱלֹהָֽי׃
We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 6197Although my brothers who went with me made the hearts of the people melt with fear, I remained loyal to the lord my God.
/wᵉ ʾaḥáy ʾăšer ʿālū́ ʿimmī́ himsíw ʾet lēv hā ʿām wᵉ ʾānōxī́ millḗtī ʾaḥărḗ ʾădōnāy ʾĕlōhā́y / ▶
Gloss translation
- wᵉ
- and
- cnj
- ʾaḥáy
- brother
- n m pl abs
- ʾăšer
- [relative]
- cnj
- ʿālū́
- ascend
- v √qal perf III pl
- ʿimmī́
- with
- prep + I sg
- himsíw
- melt
- v √hi perf III pl
- ʾet
- [object marker]
- prep
- lēv
- heart
- n m sg con
- hā
- the
- art
- ʿām
- people
- n m sg abs
- wᵉ
- and
- cnj
- ʾānōxī́
- i
- prop I sg
- millḗtī
- be full
- v √pi perf I sg
- ʾaḥărḗ
- after
- prep m pl con
- ʾădōnāy
- YHWH
- pn m sg abs
- ʾĕlōhā́y
- god(s)
- n m pl abs
Syntactic structures
- Verbal clausesWe-X-qatal clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵉ
- Subject
Nominal phrase det- ʾaḥáy
- Conjunction
- Verbal clausesx-qatal-null clause
Attributive clause- Relative
Conjunctive phrase- ʾăšer
- Predicate
Verbal phrase- ʿālū́
- Complement
Prepositional phrase det- ʿimmī́
- Relative
- Verbal clausesWe-X-qatal clause
- Predicate
Verbal phrase- himsíw
- Object
Prepositional phrase det- ʾet lēv hā ʿām
- Predicate
- Verbal clausesWe-X-qatal clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵉ
- Subject
Personal pronoun phrase det- ʾānōxī́
- Predicate
Verbal phrase- millḗtī
- Complement
Prepositional phrase det- ʾaḥărḗ [yᵉhwā] ʾĕlōhā́y
- Conjunction