וְעַתָּ֖ה הִנְנ֣וּ בְיָדֶ֑ךָ כַּטּ֨וֹב וְכַיָּשָׁ֧ר בְּעֵינֶ֛יךָ לַעֲשׂ֥וֹת לָ֖נוּ עֲשֵֽׂה׃
·Debug: verse number 6064Now we are in your hands. Do to us whatever seems good and right to you.”
/wᵉ ʿattā́ hinnū́ vᵉ yādéxā ka -ṭ-ṭōv wᵉ xa -y-yāšā́r bᵉ ʿēnéxā la ʿăśōt lā́nū ʿăśē /
Gloss translation
Syntactic structures
- Clauses without predicationMacrosyntactic sign
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Modifier
Adverbial phrase- ʕattāˈ
- Interjection with subject suffix
Interjectional phrase- hinnûˈ
- Predicate complement
Prepositional phrase - vᵊ yāḏeˈḵā
- Conjunction
- Verbal clausesx-imperative-null clause
- Adjunct
Prepositional phrase - ka ṭṭôv wᵊ ḵa yyāšāˈr bᵊ ʕêneˈʸḵā
- Adjunct
- Verbal clausesInfinitive construct clause
Adjunctive clause- Predicate
Verbal phrase- la ʕᵃśôṯ
- Complement
Prepositional phrase - lāˈnû
- Predicate
- Verbal clausesx-imperative-null clause
- Predicate
Verbal phrase- ʕᵃśē
- Predicate