וְעַתָּ֖ה אֲרוּרִ֣ים אַתֶּ֑ם וְלֹֽא־יִכָּרֵ֨ת מִכֶּ֜ם עֶ֗בֶד וְחֹטְבֵ֥י עֵצִ֛ים וְשֹֽׁאֲבֵי־מַ֖יִם לְבֵ֥ית אֱלֹהָֽי׃
We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 6062Now therefore you are under a curse and will perpetually serve as woodcutters and water carriers for the house of my God.”
/wᵉ ʿattā́ ʾărūrī́m ʾattém wᵉ lō yikkārḗt mikkém ʿéved wᵉ ḥōṭᵉvḗ ʿēṣī́m wᵉ šṓʾăvē máyim lᵉ vēt ʾĕlōhā́y / ▶
Gloss translation
- wᵉ
- and
- cnj
- ʿattā́
- now
- adv
- ʾărūrī́m
- curse
- a √qal ppart m pl abs
- ʾattém
- you
- prop II m pl
- wᵉ
- and
- cnj
- lō
- not
- ptcl—
- yikkārḗt
- cut
- v √ni imperf III m sg
- mikkém
- from
- prep + II m pl
- ʿéved
- servant
- n m sg abs
- wᵉ
- and
- cnj
- ḥōṭᵉvḗ
- gather wood
- n √qal part m pl con
- ʿēṣī́m
- tree
- n m pl abs
- wᵉ
- and
- cnj
- šṓʾăvē
- draw water
- n √qal part m pl con
- máyim
- water
- n m pl abs
- lᵉ
- to
- prep
- vēt
- house
- n m sg con
- ʾĕlōhā́y
- god(s)
- n m pl abs
Syntactic structures
- Nominal clausesAdjective clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵉ
- Modifier
Adverbial phrase- ʿattā́
- Predicate complement
Adjective phrase- ʾărūrī́m
- Subject
Personal pronoun phrase det- ʾattém
- Conjunction
- Verbal clausesWe-x-yiqtol-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵉ
- Negation
Negative phrase- lō
- Predicate
Verbal phrase- yikkārḗt
- Complement
Prepositional phrase det- mikkém
- Subject
Nominal phrase undet - ʿéved wᵉ ḥōṭᵉvḗ ʿēṣī́m wᵉ šṓʾăvē máyim lᵉ vēt ʾĕlōhā́y
- Conjunction