וַיִּקַּ֣ח יְהוֹשֻׁ֣עַ אֶת־עָכָ֣ן בֶּן־זֶ֡רַח וְאֶת־הַכֶּ֣סֶף וְאֶת־הָאַדֶּ֣רֶת וְֽאֶת־לְשׁ֣וֹן הַזָּהָ֡ב וְֽאֶת־בָּנָ֡יו וְֽאֶת־בְּנֹתָ֡יו וְאֶת־שׁוֹרוֹ֩ וְאֶת־חֲמֹר֨וֹ וְאֶת־צֹאנ֤וֹ וְאֶֽת־אָהֳלוֹ֙ וְאֶת־כָּל־אֲשֶׁר־ל֔וֹ וְכָל־יִשְׂרָאֵ֖ל עִמּ֑וֹ וַיַּעֲל֥וּ אֹתָ֖ם עֵ֥מֶק עָכֽוֹר׃
We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 6002Then Joshua, together with all Israel, took Achan son of Zerah, the silver, the cloak, the bar of gold, his sons and daughters, his oxen and donkeys and sheep, his tent, and everything else he owned, and brought them to the Valley of Achor.
/wa-y-yiqqáḥ yᵉhōšúaʿ ʾet ʿāxā́n ben zéraḥ wᵉ ʾet ha-k-késef wᵉ ʾet hā ʾaddéret wᵉ ʾet lᵉšōn ha-z-zāhā́v wᵉ ʾet bānā́w wᵉ ʾet bᵉnōtā́w wᵉ ʾet šōrṓ wᵉ ʾet ḥămōrṓ wᵉ ʾet ṣōnṓ wᵉ ʾet ʾohŏlṓ wᵉ ʾet kol ʾăšer lō wᵉ xol yiśrāʾḗl ʿimmṓ wa-y-yaʿălū́ ʾōtā́m ʿḗmeq ʿāxṓr / ▶
Gloss translation
- wa
- and
- cnj
- -y-yiqqáḥ
- take
- v √qal wy III m sg
- yᵉhōšúaʿ
- Joshua
- pn m sg abs
- ʾet
- [object marker]
- prep
- ʿāxā́n
- Achan
- pn m sg abs
- ben
- son
- n m sg con
- zéraḥ
- Zerah
- pn m sg abs
- wᵉ
- and
- cnj
- ʾet
- [object marker]
- prep
- ha
- the
- art
- -k-késef
- silver
- n m sg abs
- wᵉ
- and
- cnj
- ʾet
- [object marker]
- prep
- hā
- the
- art
- ʾaddéret
- splendour
- n f sg abs
- wᵉ
- and
- cnj
- ʾet
- [object marker]
- prep
- lᵉšōn
- tongue
- n sg con
- ha
- the
- art
- -z-zāhā́v
- gold
- n m sg abs
- wᵉ
- and
- cnj
- ʾet
- [object marker]
- prep
- bānā́w
- son
- n m pl abs + III m sg
- wᵉ
- and
- cnj
- ʾet
- [object marker]
- prep
- bᵉnōtā́w
- daughter
- n f pl abs + III m sg
- wᵉ
- and
- cnj
- ʾet
- [object marker]
- prep
- šōrṓ
- bullock
- n m sg abs + III m sg
- wᵉ
- and
- cnj
- ʾet
- [object marker]
- prep
- ḥămōrṓ
- he-ass
- n sg abs + III m sg
- wᵉ
- and
- cnj
- ʾet
- [object marker]
- prep
- ṣōnṓ
- cattle
- n sg abs + III m sg
- wᵉ
- and
- cnj
- ʾet
- [object marker]
- prep
- ʾohŏlṓ
- tent
- n m sg abs + III m sg
- wᵉ
- and
- cnj
- ʾet
- [object marker]
- prep
- kol
- whole
- n m sg abs
- ʾăšer
- [relative]
- cnj
- lō
- to
- prep + III m sg
- wᵉ
- and
- cnj
- xol
- whole
- n m sg con
- yiśrāʾḗl
- Israel
- pn sg abs
- ʿimmṓ
- with
- prep + III m sg
- wa
- and
- cnj
- -y-yaʿălū́
- ascend
- v √hi wy III m pl
- ʾōtā́m
- [object marker]
- prep + III m pl
- ʿḗmeq
- valley
- n m sg con
- ʿāxṓr
- Achor
- pn sg abs
Syntactic structures
- Verbal clausesWayyiqtol-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyiqqáḥ
- Subject
Proper-noun phrase det- yᵉhōšúaʿ
- Object
Prepositional phrase det- ʾet ʿāxā́n ben zéraḥ wᵉ ʾet ha kkésef wᵉ ʾet hā ʾaddéret wᵉ ʾet lᵉšōn ha zzāhā́v wᵉ ʾet bānā́w wᵉ ʾet bᵉnōtā́w wᵉ ʾet šōrṓ wᵉ ʾet ḥămōrṓ wᵉ ʾet ṣōnṓ wᵉ ʾet ʾohŏlṓ wᵉ ʾet kol
- Conjunction
- Nominal clausesNominal clause
Attributive clause- Relative
Conjunctive phrase- ʾăšer
- Predicate complement
Prepositional phrase det- lō
- Relative
- Verbal clausesWayyiqtol-X clause
- Subject
Proper-noun phrase det- wᵉ xol yiśrāʾḗl ʿimmṓ
- Subject
- Verbal clausesWayyiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyaʿălū́
- Object
Prepositional phrase det- ʾōtā́m
- Complement
Nominal phrase det- ʿḗmeq ʿāxṓr
- Conjunction