« Genesis » « 24 » : « 8 »

וְאִם־לֹ֨א תֹאבֶ֤ה הָֽאִשָּׁה֙ לָלֶ֣כֶת אַחֲרֶ֔יךָ וְנִקִּ֕יתָ מִשְּׁבֻעָתִ֖י זֹ֑את רַ֣ק אֶת־בְּנִ֔י לֹ֥א תָשֵׁ֖ב שָֽׁמָּה׃

We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 600
And if the woman is unwilling to follow you, then you are released from this oath of mine. Only do not take my son back there.”

/wᵉ ʾim lō tōvé hā ʾiššā́ lā léxet ʾaḥăréxā wᵉ niqqī́tā mi-š-šᵉvuʿātī́ zōt raq ʾet bᵉnī lō tāšḗv šā́mmā /

Gloss translation

    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. ʾim
    2. if
    3. cnj
    1. not
    2. ptcl
    1. tōvé
    2. want
    3. v √qal imperf III f sg
    1. the
    2. art
    1. ʾiššā́
    2. woman
    3. n f sg abs
    1. to
    2. prep
    1. léxet
    2. walk
    3. v √qal infcon abs
    1. ʾaḥăré
    2. after
    3. prep m pl abs + II m sg
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. niqqī́
    2. be clean
    3. v √ni perf II m sg
    1. mi
    2. from
    3. prep
    1. -š-šᵉvuʿātī́
    2. oath
    3. n f sg abs + I sg
    1. zōt
    2. this
    3. prod f sg
    1. raq
    2. only
    3. adv
    1. ʾet
    2. [object marker]
    3. prep
    1. bᵉnī
    2. son
    3. n m sg abs + I sg
    1. not
    2. ptcl
    1. tāšḗv
    2. return
    3. v √hi imperf II m sg
    1. šā́mmā
    2. there
    3. adv

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »