בִּ֖י אֲדֹנָ֑י מָ֣ה אֹמַ֔ר אַ֠חֲרֵי אֲשֶׁ֨ר הָפַ֧ךְ יִשְׂרָאֵ֛ל עֹ֖רֶף לִפְנֵ֥י אֹיְבָֽיו׃
We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 5986O Lord, what can I say, now that Israel has turned its back and run from its enemies?
/bī ʾădōnā́y mā ʾōmár ʾaḥărḗ ʾăšer hāfáx yiśrāʾḗl ʿṓref li fᵉnē ʾōyᵉvā́w / ▶
Gloss translation
Syntactic structures
- Clauses without predicationVocative clause
- Interjection
Interjectional phrase- bī
- Vocative
Proper-noun phrase det- ʾădōnā́y
- Interjection
- Verbal clausesx-yiqtol-null clause
- Object
Interrogative pronoun phrase undet - mā
- Predicate
Verbal phrase- ʾōmár
- Object
- Verbal clausesx-qatal-X clause
Adjunctive clause- Conjunction
Conjunctive phrase- ʾaḥărḗ ʾăšer
- Predicate
Verbal phrase- hāfáx
- Subject
Proper-noun phrase det- yiśrāʾḗl
- Object
Nominal phrase undet - ʿṓref
- Complement
Prepositional phrase det- li fᵉnē ʾōyᵉvā́w
- Conjunction