וַ֠יְהִי בעלות [כַּעֲל֨וֹת] הַכֹּהֲנִ֜ים נֹשְׂאֵ֨י אֲר֤וֹן בְּרִית־יְהוָה֙ מִתּ֣וֹךְ הַיַּרְדֵּ֔ן נִתְּק֗וּ כַּפּוֹת֙ רַגְלֵ֣י הַכֹּהֲנִ֔ים אֶ֖ל הֶחָרָבָ֑ה וַיָּשֻׁ֤בוּ מֵֽי־הַיַּרְדֵּן֙ לִמְקוֹמָ֔ם וַיֵּלְכ֥וּ כִתְמוֹל־שִׁלְשׁ֖וֹם עַל־כָּל־גְּדוֹתָֽיו׃
·Debug: verse number 5930When the priests carrying the ark of the covenant of the lord came up out of the Jordan and their feet touched the dry land, the waters of the Jordan returned to their course and overflowed all the banks as before.
/wa yᵉhī *ka *ʿălōt ha-k-kōhănī́m nōśᵉʾḗ ʾărōn bᵉrīt ʾădōnāy mi-t-tōx ha-y-yardḗn nittᵉqū́ kappōt raglḗ ha-k-kōhănī́m ʾel he ḥārāvā́ wa-y-yāšúvū mē ha-y-yardḗn li mᵉqōmā́m wa-y-yēlᵉxū́ xi tᵉmōl šilšṓm ʿal kol gᵉdōtā́w /
Gloss translation
- wa
- and
- cnj
- yᵉhī
- be
- v √qal wy III m sg
- *ka
- as
- prep
- *ʿălōt
- ascend
- v √qal infcon con
- ha
- the
- art
- -k-kōhănī́m
- priest
- n m pl abs
- nōśᵉʾḗ
- lift
- n √qal part m pl con
- ʾărōn
- ark
- n sg con
- bᵉrīt
- covenant
- n f sg con
- ʾădōnāy
- YHWH
- pn m sg abs
- mi
- from
- prep
- -t-tōx
- midst
- n m sg con
- ha
- the
- art
- -y-yardḗn
- Jordan
- pn sg abs
- nittᵉqū́
- pull off
- v √ni perf III pl
- kappōt
- palm
- n f pl con
- raglḗ
- foot
- n f 2 con
- ha
- the
- art
- -k-kōhănī́m
- priest
- n m pl abs
- ʾel
- to
- prep
- he
- the
- art
- ḥārāvā́
- dry ground
- n f sg abs
- wa
- and
- cnj
- -y-yāšúvū
- return
- v √qal wy III m pl
- mē
- water
- n m pl con
- ha
- the
- art
- -y-yardḗn
- Jordan
- pn sg abs
- li
- to
- prep
- mᵉqōmā́m
- place
- n m sg abs + III m pl
- wa
- and
- cnj
- -y-yēlᵉxū́
- walk
- v √qal wy III m pl
- xi
- as
- prep
- tᵉmōl
- yesterday
- n m sg abs
- šilšṓm
- day before yesterday
- n m sg abs
- ʿal
- upon
- prep
- kol
- whole
- n m sg con
- gᵉdōtā́w
- bank
- n f pl abs + III m sg
Syntactic structures
- Verbal clausesWayyiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yᵊhî
- Conjunction
- Verbal clausesInfinitive construct clause
Adjunctive clause- Predicate
Verbal phrase- *ka *ʕᵃlôṯ
- Subject
Nominal phrase - ha kkōhᵃnîˈm nōśᵊʔêˈ ʔᵃrôn bᵊrîṯ [yᵊhwāh]
- Complement
Prepositional phrase - mi ttôḵ ha yyardēˈn
- Predicate
- Verbal clausesZero-qatal-X clause
- Predicate
Verbal phrase- nittᵊqûˈ
- Subject
Nominal phrase - kappôṯ raḡlêˈ ha kkōhᵃnîˈm
- Complement
Prepositional phrase - ʔel he ḥārāvāˈ
- Predicate
- Verbal clausesWayyiqtol-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyāšuˈvû
- Subject
Nominal phrase - mê ha yyardēˈn
- Complement
Prepositional phrase - li mᵊqômāˈm
- Conjunction
- Verbal clausesWayyiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyēlᵊḵûˈ
- Time reference
Prepositional phrase - ḵi ṯᵊmôl šilšôˈm
- Complement
Prepositional phrase - ʕal kol gᵊḏôṯāˈʸw
- Conjunction