וַיִּשְׁכֹּן֩ יִשְׂרָאֵ֨ל בֶּ֤טַח בָּדָד֙ עֵ֣ין יַעֲקֹ֔ב אֶל־אֶ֖רֶץ דָּגָ֣ן וְתִיר֑וֹשׁ אַף־שָׁמָ֖יו יַֽעַרְפוּ טָֽל׃
We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 5840So Israel dwells securely; the fountain of Jacob lives untroubled in a land of grain and new wine, where even the heavens drip with dew.
/wa-y-yiškṓn yiśrāʾḗl béṭaḥ bādā́d ʿēn yaʿăqṓv ʾel ʾéreṣ dāgā́n wᵉ tīrṓš ʾaf šāmā́w yáʿarᵉfū ṭāl / ▶
Gloss translation
- wa
- and
- cnj
- -y-yiškṓn
- dwell
- v √qal wy III m sg
- yiśrāʾḗl
- Israel
- pn sg abs
- béṭaḥ
- trust
- adv m sg abs
- bādā́d
- alone
- adv m sg abs
- ʿēn
- eye
- n f sg con
- yaʿăqṓv
- Jacob
- pn m sg abs
- ʾel
- to
- prep
- ʾéreṣ
- earth
- n sg con
- dāgā́n
- corn
- n m sg abs
- wᵉ
- and
- cnj
- tīrṓš
- wine
- n m sg abs
- ʾaf
- even
- adv
- šāmā́w
- heavens
- n m pl abs + III m sg
- yáʿarᵉfū
- drip
- v √qal imperf III m pl
- ṭāl
- dew
- n m sg abs
Syntactic structures
- Verbal clausesWayyiqtol-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyiškṓn
- Subject
Proper-noun phrase det- yiśrāʾḗl
- Modifier
Adverbial phrase- béṭaḥ
- Conjunction
- Nominal clausesNominal clause
- Modifier
Adverbial phrase- bādā́d
- Subject
Nominal phrase det- ʿēn yaʿăqṓv
- Predicate complement
Prepositional phrase undet - ʾel ʾéreṣ dāgā́n wᵉ tīrṓš
- Modifier
- Verbal clausesX-yiqtol clause
- Subject
Nominal phrase det- ʾaf šāmā́w
- Predicate
Verbal phrase- yáʿarᵉfū
- Object
Nominal phrase undet - ṭāl
- Subject