« Deuteronomy » « 34 » : « 1 »

וַיַּ֨עַל מֹשֶׁ֜ה מֵֽעַרְבֹ֤ת מוֹאָב֙ אֶל־הַ֣ר נְב֔וֹ רֹ֚אשׁ הַפִּסְגָּ֔ה אֲשֶׁ֖ר עַל־פְּנֵ֣י יְרֵח֑וֹ וַיַּרְאֵ֨הוּ יְהוָ֧ה אֶת־כָּל־הָאָ֛רֶץ אֶת־הַגִּלְעָ֖ד עַד־דָּֽן׃

We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 5842
Then Moses went up from the plains of Moab to Mount Nebo, to the top of Pisgah, which faces Jericho. And the lord showed him the whole land—from Gilead as far as Dan,

/wa-y-yáʿal mōšé mē ʿarᵉvṓt mōʾā́v ʾel har nᵉvō rōš ha-p-pisgā́ ʾăšer ʿal pᵉnē yᵉrēḥṓ wa-y-yarʾḗhū ʾădōnāy ʾet kol hā ʾā́reṣ ʾet ha-g-gilʿā́d ʿad dān /

Gloss translation

    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -y-yáʿal
    2. ascend
    3. v √qal wy III m sg
    1. mōšé
    2. Moses
    3. pn m sg abs
    1. from
    2. prep
    1. ʿarᵉvṓt
    2. desert
    3. n f pl con
    1. mōʾā́v
    2. Moab
    3. pn sg abs
    1. ʾel
    2. to
    3. prep
    1. har
    2. mountain
    3. n m sg con
    1. nᵉvō
    2. [mountain]
    3. pn sg abs
    1. rōš
    2. head
    3. n m sg con
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -p-pisgā́
    2. Pisgah
    3. pn sg abs
    1. ʾăšer
    2. [relative]
    3. cnj
    1. ʿal
    2. upon
    3. prep
    1. pᵉnē
    2. face
    3. n m pl con
    1. yᵉrēḥṓ
    2. Jericho
    3. pn sg abs
    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -y-yarʾḗ
    2. see
    3. v √hi wy III m sg + III m sg
    1. ʾădōnāy
    2. YHWH
    3. pn m sg abs
    1. ʾet
    2. [object marker]
    3. prep
    1. kol
    2. whole
    3. n m sg con
    1. the
    2. art
    1. ʾā́reṣ
    2. earth
    3. n sg abs
    1. ʾet
    2. [object marker]
    3. prep
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -g-gilʿā́d
    2. Gilead
    3. pn sg abs
    1. ʿad
    2. unto
    3. prep
    1. dān
    2. Dan
    3. pn sg abs

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »