כִּי֩ אֶת־אֲשֶׁ֨ר יֶשְׁנ֜וֹ פֹּ֗ה עִמָּ֙נוּ֙ עֹמֵ֣ד הַיּ֔וֹם לִפְנֵ֖י יְהוָ֣ה אֱלֹהֵ֑ינוּ וְאֵ֨ת אֲשֶׁ֥ר אֵינֶ֛נּוּ פֹּ֖ה עִמָּ֥נוּ הַיּֽוֹם׃
Debug: verse number 5696Edit time markersbut also with those who are standing here with us today in the presence of the lord our God, as well as with those who are not here today.
/kī ʾet ʾăšer yešnṓ pō ʿimmā́nū ʿōmḗd ha-y-yōm li fᵉnē ʾădōnāy ʾĕlōhḗnū wᵉ ʾēt ʾăšer ʾēnénnū pō ʿimmā́nū ha-y-yōm /
Gloss translation
- kī
- that
- cnj
- ʾet
- together with
- prep
- ʾăšer
- [relative]
- cnj
- yešnṓ
- existence
- n sg abs + III m sg
- pō
- here
- adv
- ʿimmā́nū
- with
- prep + I pl
- ʿōmḗd
- stand
- v √qal part m sg abs
- ha
- the
- art
- -y-yōm
- day
- n m sg abs
- li
- to
- prep
- fᵉnē
- face
- n m pl con
- ʾădōnāy
- YHWH
- pn m sg abs
- ʾĕlōhḗnū
- god(s)
- n m pl abs + I pl
- wᵉ
- and
- cnj
- ʾēt
- together with
- prep
- ʾăšer
- [relative]
- cnj
- ʾēnénnū
- [NEG]
- ptcl— m sg abs + III m sg
- pō
- here
- adv
- ʿimmā́nū
- with
- prep + I pl
- ha
- the
- art
- -y-yōm
- day
- n m sg abs
Syntactic structures
- Clauses without predicationEllipsis
- Conjunction
Conjunctive phrase- kî
- Conjunction
- Nominal clausesNominal clause
Adjunctive clause- Relative
Conjunctive phrase- ʔeṯ ʔᵃšer
- Existence with subject suffix
Nominal phrase - yešnôˈ
- Predicate complement
Adverbial phrase- pō
- Complement
Prepositional phrase - ʕimmāˈnû
- Relative
- Verbal clausesParticiple clause
Attributive clause- Predicate complement
Verbal phrase- ʕōmēˈḏ
- Time reference
Nominal phrase - ha yyôm
- Complement
Prepositional phrase - li fᵊnê [yᵊhwā] ʔᵉlōhêˈnû
- Predicate complement
- Nominal clausesNominal clause
Coordinated clause- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Relative
Conjunctive phrase- ʔēṯ ʔᵃšer
- Negative copula with subject suffix
Negative phrase- ʔêneˈnnû
- Predicate complement
Adverbial phrase- pō
- Complement
Prepositional phrase - ʕimmāˈnû
- Time reference
Nominal phrase - ha yyôm
- Conjunction