« Genesis » « 22 » : « 6 »

וַיִּקַּ֨ח אַבְרָהָ֜ם אֶת־עֲצֵ֣י הָעֹלָ֗ה וַיָּ֙שֶׂם֙ עַל־יִצְחָ֣ק בְּנ֔וֹ וַיִּקַּ֣ח בְּיָד֔וֹ אֶת־הָאֵ֖שׁ וְאֶת־הַֽמַּאֲכֶ֑לֶת וַיֵּלְכ֥וּ שְׁנֵיהֶ֖ם יַחְדָּֽו׃

Debug: verse number 554Edit time markersAbraham took the wood for the burnt offering and placed it on his son Isaac. He himself carried the fire and the sacrificial knife, and the two of them walked on together.

/wa-y-yiqqáḥ ʾavrāhā́m ʾet ʿăṣē hā ʿōlā́ wa-y-yā́śem ʿal yiṣḥā́q bᵉnō wa-y-yiqqáḥ bᵉ yādṓ ʾet hā ʾēš wᵉ ʾet ha-m-maʾăxélet wa-y-yēlᵉxū́ šᵉnēhém yaḥdā́w /

Gloss translation

    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -y-yiqqá
    2. take
    3. v √qal wy III m sg
    1. ʾavrāhā́m
    2. Abraham
    3. pn m sg abs
    1. ʾet
    2. [object marker]
    3. prep
    1. ʿăṣē
    2. tree
    3. n m pl con
    1. the
    2. art
    1. ʿōlā́
    2. burnt-offering
    3. n f sg abs
    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -y-yā́śem
    2. put
    3. v √qal wy III m sg
    1. ʿal
    2. upon
    3. prep
    1. yiṣḥā́q
    2. Isaac
    3. pn m sg abs
    1. bᵉnō
    2. son
    3. n m sg abs + III m sg
    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -y-yiqqá
    2. take
    3. v √qal wy III m sg
    1. bᵉ
    2. in
    3. prep
    1. yādṓ
    2. hand
    3. n sg abs + III m sg
    1. ʾet
    2. [object marker]
    3. prep
    1. the
    2. art
    1. ʾēš
    2. fire
    3. n sg abs
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. ʾet
    2. [object marker]
    3. prep
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -m-maʾăxélet
    2. knife
    3. n f sg abs
    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -y-yēlᵉxū́
    2. walk
    3. v √qal wy III m pl
    1. šᵉnēhém
    2. two
    3. n 2 abs + III m pl
    1. yaḥdā́w
    2. together
    3. adv

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »