« Genesis » « 22 » : « 5 »

וַיֹּ֨אמֶר אַבְרָהָ֜ם אֶל־נְעָרָ֗יו שְׁבוּ־לָכֶ֥ם פֹּה֙ עִֽם־הַחֲמ֔וֹר וַאֲנִ֣י וְהַנַּ֔עַר נֵלְכָ֖ה עַד־כֹּ֑ה וְנִֽשְׁתַּחֲוֶ֖ה וְנָשׁ֥וּבָה אֲלֵיכֶֽם׃

We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 553
“Stay here with the donkey,” Abraham told his servants. “The boy and I will go over there to worship, and then we will return to you.”

/wa-y-yṓmer ʾavrāhā́m ʾel nᵉʿārā́w šᵉvū lāxém pō ʿim ha ḥămōr wa ʾănī wᵉ ha-n-náʿar nēlᵉxā́ ʿad kō wᵉ ništaḥăwé wᵉ nāšū́vā ʾălēxém /

Gloss translation

    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -y-yṓmer
    2. say
    3. v √qal wy III m sg
    1. ʾavrāhā́m
    2. Abraham
    3. pn m sg abs
    1. ʾel
    2. to
    3. prep
    1. nᵉʿārā́w
    2. boy
    3. n m pl abs + III m sg
    1. šᵉvū
    2. sit
    3. v √qal imp! II m pl
    1. lāxém
    2. to
    3. prep + II m pl
    1. here
    2. adv
    1. ʿim
    2. with
    3. prep
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. ḥămōr
    2. he-ass
    3. n sg abs
    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. ʾănī
    2. i
    3. prop I sg
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -n-náʿar
    2. boy
    3. n m sg abs
    1. nēlᵉxā́
    2. walk
    3. v √qal imperf I pl
    1. ʿad
    2. unto
    3. prep
    1. thus
    2. adv
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. ništaḥăwé
    2. bow down
    3. v √hišt imperf I pl
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. nāšū́
    2. return
    3. v √qal imperf I pl
    1. ʾălēxém
    2. to
    3. prep + II m pl

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »