וַיִּבֶן֩ יְהוָ֨ה אֱלֹהִ֧ים ׀ אֶֽת־הַצֵּלָ֛ע אֲשֶׁר־לָקַ֥ח מִן־הָֽאָדָ֖ם לְאִשָּׁ֑ה וַיְבִאֶ֖הָ אֶל־הָֽאָדָֽם׃
We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 53And from the rib that the lord God had taken from the man, He made a woman and brought her to him.
/wa-y-yivén ʾădōnāy ʾĕlōhī́m ʾet ha-ṣ-ṣēlā́ʿ ʾăšer lāqáḥ min hā ʾādā́m lᵉ ʾiššā́ wa yᵉviʾéhā ʾel hā ʾādā́m / ▶
Gloss translation
- wa
- and
- cnj
- -y-yivén
- build
- v √qal wy III m sg
- ʾădōnāy
- YHWH
- pn m sg abs
- ʾĕlōhī́m
- god(s)
- n m pl abs
- ʾet
- [object marker]
- prep
- ha
- the
- art
- -ṣ-ṣēlā́ʿ
- side
- n sg abs
- ʾăšer
- [relative]
- cnj
- lāqáḥ
- take
- v √qal perf III m sg
- min
- from
- prep
- hā
- the
- art
- ʾādā́m
- human, mankind
- n m sg abs
- lᵉ
- to
- prep
- ʾiššā́
- woman
- n f sg abs
- wa
- and
- cnj
- yᵉviʾéhā
- come
- v √hi wy III m sg + III f sg
- ʾel
- to
- prep
- hā
- the
- art
- ʾādā́m
- human, mankind
- n m sg abs
Syntactic structures
- Verbal clausesWayyiqtol-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyivén
- Subject
Proper-noun phrase det- [yᵉhwā] ʾĕlōhī́m
- Object
Prepositional phrase det- ʾet ha ṣṣēlā́ʿ
- Conjunction
- Verbal clausesx-qatal-null clause
Attributive clause- Relative
Conjunctive phrase- ʾăšer
- Predicate
Verbal phrase- lāqáḥ
- Complement
Prepositional phrase det- min hā ʾādā́m
- Relative
- Verbal clausesWayyiqtol-X clause
- Complement
Prepositional phrase undet - lᵉ ʾiššā́
- Complement
- Verbal clausesWayyiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate with object suffix
Verbal phrase- yᵉviʾéhā
- Complement
Prepositional phrase det- ʾel hā ʾādā́m
- Conjunction