וַיַּפֵּל֩ יְהוָ֨ה אֱלֹהִ֧ים ׀ תַּרְדֵּמָ֛ה עַל־הָאָדָ֖ם וַיִּישָׁ֑ן וַיִּקַּ֗ח אַחַת֙ מִצַּלְעֹתָ֔יו וַיִּסְגֹּ֥ר בָּשָׂ֖ר תַּחְתֶּֽנָּה׃
We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 52So the lord God caused the man to fall into a deep sleep, and while he slept, He took one of the man’s ribs and closed up the area with flesh.
/wa-y-yappḗl ʾădōnāy ʾĕlōhī́m tardēmā́ ʿal hā ʾādā́m wa-y-yīšā́n wa-y-yiqqáḥ ʾaḥát mi-ṣ-ṣalʿōtā́w wa-y-yisgṓr bāśā́r taḥténnā / ▶
Gloss translation
- wa
- and
- cnj
- -y-yappḗl
- fall
- v √hi wy III m sg
- ʾădōnāy
- YHWH
- pn m sg abs
- ʾĕlōhī́m
- god(s)
- n m pl abs
- tardēmā́
- sleep
- n f sg abs
- ʿal
- upon
- prep
- hā
- the
- art
- ʾādā́m
- human, mankind
- n m sg abs
- wa
- and
- cnj
- -y-yīšā́n
- sleep
- v √qal wy III m sg
- wa
- and
- cnj
- -y-yiqqáḥ
- take
- v √qal wy III m sg
- ʾaḥát
- one
- n f sg abs
- mi
- from
- prep
- -ṣ-ṣalʿōtā́w
- side
- n f pl abs + III m sg
- wa
- and
- cnj
- -y-yisgṓr
- close
- v √qal wy III m sg
- bāśā́r
- flesh
- n m sg abs
- taḥténnā
- under part
- prep m sg abs + III f sg
Syntactic structures
- Verbal clausesWayyiqtol-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyappḗl
- Subject
Proper-noun phrase det- [yᵉhwā] ʾĕlōhī́m
- Object
Nominal phrase undet - tardēmā́
- Complement
Prepositional phrase det- ʿal hā ʾādā́m
- Conjunction
- Verbal clausesWayyiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyīšā́n
- Conjunction
- Verbal clausesWayyiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyiqqáḥ
- Object
Nominal phrase undet - ʾaḥát mi ṣṣalʿōtā́w
- Conjunction
- Verbal clausesWayyiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyisgṓr
- Object
Nominal phrase undet - bāśā́r
- Complement
Prepositional phrase det- taḥténnā
- Conjunction