וְזָכַרְתָּ֞֗ כִּ֣י־עֶ֤֥בֶד הָיִ֣֙יתָ֙ ׀ בְּאֶ֣רֶץ מִצְרַ֔֗יִם וַיֹּצִ֨אֲךָ֜֩ יְהוָ֤֨ה אֱלֹהֶ֤֙יךָ֙ מִשָּׁ֔ם֙ בְּיָ֤֥ד חֲזָקָ֖ה֙ וּבִזְרֹ֣עַ נְטוּיָ֑֔ה עַל־כֵּ֗ן צִוְּךָ֙ יְהוָ֣ה אֱלֹהֶ֔יךָ לַעֲשׂ֖וֹת אֶת־י֥וֹם הַשַׁבָּֽת׃ (ס)
We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 5070Remember that you were a slave in the land of Egypt, and that the lord your God brought you out of there with a mighty hand and an outstretched arm. That is why the lord your God has commanded you to keep the Sabbath day.
/wᵉ zāxartā́ kī ʿéved hāyī́tā bᵉ ʾéreṣ miṣráyim wa-y-yōṣiʾăxā́ ʾădōnāy ʾĕlōhéxā mi-š-šām bᵉ yād ḥăzāqā́ ū vi zᵉrōaʿ nᵉṭūyā́ ʿal kēn ṣiwwᵉxā́ ʾădōnāy ʾĕlōhéxā la ʿăśōt ʾet yōm ha-š-šabbā́t / ▶
Gloss translation
- wᵉ
- and
- cnj
- zāxartā́
- remember
- v √qal perf II m sg
- kī
- that
- cnj
- ʿéved
- servant
- n m sg abs
- hāyī́tā
- be
- v √qal perf II m sg
- bᵉ
- in
- prep
- ʾéreṣ
- earth
- n sg con
- miṣráyim
- Egypt
- pn sg abs
- wa
- and
- cnj
- -y-yōṣiʾăxā́
- go out
- v √hi wy III m sg + II m sg
- ʾădōnāy
- YHWH
- pn m sg abs
- ʾĕlōhéxā
- god(s)
- n m pl abs + II m sg
- mi
- from
- prep
- -š-šām
- there
- adv
- bᵉ
- in
- prep
- yād
- hand
- n sg abs
- ḥăzāqā́
- strong
- a f sg abs
- ū
- and
- cnj
- vi
- in
- prep
- zᵉrōaʿ
- arm
- n sg abs
- nᵉṭūyā́
- extend
- a √qal ppart f sg abs
- ʿal
- upon
- prep
- kēn
- thus
- adv
- ṣiwwᵉxā́
- command
- v √pi perf III m sg + II m sg
- ʾădōnāy
- YHWH
- pn m sg abs
- ʾĕlōhéxā
- god(s)
- n m pl abs + II m sg
- la
- to
- prep
- ʿăśōt
- make
- v √qal infcon abs
- ʾet
- [object marker]
- prep
- yōm
- day
- n m sg con
- ha
- the
- art
- -š-šabbā́t
- sabbath
- n sg abs
Syntactic structures
- Verbal clausesWe-qatal-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵉ
- Predicate
Verbal phrase- zāxartā́
- Conjunction
- Verbal clausesx-qatal-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- kī
- Predicate complement
Nominal phrase undet - ʿéved
- Predicate
Verbal phrase- hāyī́tā
- Locative
Prepositional phrase det- bᵉ ʾéreṣ miṣráyim
- Conjunction
- Verbal clausesWayyiqtol-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate with object suffix
Verbal phrase- yyōṣiʾăxā́
- Subject
Proper-noun phrase det- [yᵉhwā] ʾĕlōhéxā
- Complement
Prepositional phrase- mi ššām
- Adjunct
Prepositional phrase undet - bᵉ yād ḥăzāqā́ ū vi zᵉrōaʿ nᵉṭūyā́
- Conjunction
- Verbal clausesx-qatal-X clause
- Adjunct
Prepositional phrase- ʿal kēn
- Predicate with object suffix
Verbal phrase- ṣiwwᵉxā́
- Subject
Proper-noun phrase det- [yᵉhwā] ʾĕlōhéxā
- Adjunct
- Verbal clausesInfinitive construct clause
Adjunctive clause- Predicate
Verbal phrase- la ʿăśōt
- Object
Prepositional phrase det- ʾet yōm ha ššabbā́t
- Predicate