וַיֹּ֙אמֶר֙ אַבְרָהָ֔ם כִּ֣י אָמַ֗רְתִּי רַ֚ק אֵין־יִרְאַ֣ת אֱלֹהִ֔ים בַּמָּק֖וֹם הַזֶּ֑ה וַהֲרָג֖וּנִי עַל־דְּבַ֥ר אִשְׁתִּֽי׃
Debug: verse number 507Edit time markersAbraham replied, “I thought to myself, ‘Surely there is no fear of God in this place. They will kill me on account of my wife.’
/wa-y-yṓmer ʾavrāhā́m kī ʾāmártī raq ʾēn yirʾát ʾĕlōhī́m ba -m-māqṓm ha-z-ze wa hărāgū́nī ʿal dᵉvar ʾištī́ /
Gloss translation
- wa
- and
- cnj
- -y-yṓmer
- say
- v √qal wy III m sg
- ʾavrāhā́m
- Abraham
- pn m sg abs
- kī
- that
- cnj
- ʾāmártī
- say
- v √qal perf I sg
- raq
- only
- adv
- ʾēn
- [NEG]
- ptcl— m sg con
- yirʾát
- fear
- n f sg con
- ʾĕlōhī́m
- god(s)
- n m pl abs
- ba
- in
- prep
- -m-māqṓm
- place
- n m sg abs
- ha
- the
- art
- -z-ze
- this
- prod m sg
- wa
- and
- cnj
- hărāgū́nī
- kill
- v √qal perf III pl + I sg
- ʿal
- upon
- prep
- dᵉvar
- word
- n m sg con
- ʾištī́
- woman
- n f sg abs + I sg
Syntactic structures
- Verbal clausesWayyiqtol-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyōˈmer
- Subject
Proper-noun phrase - ʔavrāhāˈm
- Conjunction
- Verbal clausesx-qatal-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- kî
- Predicate
Verbal phrase- ʔāmaˈrtî
- Conjunction
- Nominal clausesNominal clause
- Modifier
Adverbial phrase- raq
- Negative copula
Negative phrase- ʔên
- Subject
Nominal phrase - yirʔaˈṯ ʔᵉlōhîˈm
- Predicate complement
Prepositional phrase - ba mmāqôˈm ha zze
- Modifier
- Verbal clausesWe-qatal-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate with object suffix
Verbal phrase- hᵃrāḡûˈnî
- Adjunct
Prepositional phrase - ʕal dᵊvar ʔištîˈ
- Conjunction