בַּצַּ֣ר לְךָ֔ וּמְצָא֕וּךָ כֹּ֖ל הַדְּבָרִ֣ים הָאֵ֑לֶּה בְּאַחֲרִית֙ הַיָּמִ֔ים וְשַׁבְתָּ֙ עַד־יְהוָ֣ה אֱלֹהֶ֔יךָ וְשָׁמַעְתָּ֖ בְּקֹלֽוֹ׃
·Debug: verse number 5036When you are in distress and all these things have happened to you, then in later days you will return to the lord your God and listen to His voice.
/ba -ṣ-ṣar lᵉxā ū mᵉṣāʾū́xā kōl ha-d-dᵉvārī́m hā ʾḗlle bᵉ ʾaḥărīt ha-y-yāmī́m wᵉ šavtā́ ʿad ʾădōnāy ʾĕlōhéxā wᵉ šāmaʿtā́ bᵉ qōlṓ /
Gloss translation
- ba
- in
- prep
- -ṣ-ṣar
- narrow
- n m sg abs
- lᵉxā
- to
- prep + II m sg
- ū
- and
- cnj
- mᵉṣāʾū́xā
- find
- v √qal perf III pl + II m sg
- kōl
- whole
- n m sg con
- ha
- the
- art
- -d-dᵉvārī́m
- word
- n m pl abs
- hā
- the
- art
- ʾḗlle
- these
- prod pl
- bᵉ
- in
- prep
- ʾaḥărīt
- end
- n f sg con
- ha
- the
- art
- -y-yāmī́m
- day
- n m pl abs
- wᵉ
- and
- cnj
- šavtā́
- return
- v √qal perf II m sg
- ʿad
- unto
- prep
- ʾădōnāy
- YHWH
- pn m sg abs
- ʾĕlōhéxā
- god(s)
- n m pl abs + II m sg
- wᵉ
- and
- cnj
- šāmaʿtā́
- hear
- v √qal perf II m sg
- bᵉ
- in
- prep
- qōlṓ
- sound
- n m sg abs + III m sg
Syntactic structures
- Clauses without predicationCasus pendens
- Fronted element
Prepositional phrase - ba ṣṣar lᵊḵā
- Fronted element
- Verbal clausesWe-qatal-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- û
- Predicate with object suffix
Verbal phrase- mᵊṣāʔûˈḵā
- Subject
Nominal phrase - kōl ha ddᵊvārîˈm hā ʔēˈlle
- Time reference
Prepositional phrase - bᵊ ʔaḥᵃrîṯ ha yyāmîˈm
- Conjunction
- Verbal clausesWe-qatal-null clause
Resumption- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Predicate
Verbal phrase- šavtāˈ
- Complement
Prepositional phrase - ʕaḏ [yᵊhwā] ʔᵉlōheˈʸḵā
- Conjunction
- Verbal clausesWe-qatal-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Predicate
Verbal phrase- šāmaʕtāˈ
- Complement
Prepositional phrase - bᵊ qōlôˈ
- Conjunction