« Deuteronomy » « 1 » : « 31 »

וּבַמִּדְבָּר֙ אֲשֶׁ֣ר רָאִ֔יתָ אֲשֶׁ֤ר נְשָׂאֲךָ֙ יְהוָ֣ה אֱלֹהֶ֔יךָ כַּאֲשֶׁ֥ר יִשָׂא־אִ֖ישׁ אֶת־בְּנ֑וֹ בְּכָל־הַדֶּ֙רֶךְ֙ אֲשֶׁ֣ר הֲלַכְתֶּ֔ם עַד־בֹּאֲכֶ֖ם עַד־הַמָּק֥וֹם הַזֶּֽה׃

We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 4925
and in the wilderness, where the lord your God carried you, as a man carries his son, all the way by which you traveled until you reached this place.”

/ū va -m-midbā́r ʾăšer rāʾī́tā ʾăšer nᵉśāʾăxā́ ʾădōnāy ʾĕlōhéxā ka ʾăšer yiśśā ʾīš ʾet bᵉnō bᵉ xol ha-d-dérex ʾăšer hălaxtém ʿad bōʾăxém ʿad ha-m-māqṓm ha-z-ze /

Gloss translation

    1. ū
    2. and
    3. cnj
    1. va
    2. in
    3. prep
    1. _
    2. the
    3. art
    1. -m-midbā́r
    2. desert
    3. n m sg abs
    1. ʾăšer
    2. [relative]
    3. cnj
    1. rāʾī́
    2. see
    3. v √qal perf II m sg
    1. ʾăšer
    2. [relative]
    3. cnj
    1. nᵉśāʾăxā́
    2. lift
    3. v √qal perf III m sg + II m sg
    1. ʾădōnāy
    2. YHWH
    3. pn m sg abs
    1. ʾĕlōhé
    2. god(s)
    3. n m pl abs + II m sg
    1. ka
    2. as
    3. prep
    1. ʾăšer
    2. [relative]
    3. cnj
    1. yiśśā
    2. lift
    3. v √qal imperf III m sg
    1. ʾīš
    2. man
    3. n m sg abs
    1. ʾet
    2. [object marker]
    3. prep
    1. bᵉnō
    2. son
    3. n m sg abs + III m sg
    1. bᵉ
    2. in
    3. prep
    1. xol
    2. whole
    3. n m sg con
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -d-dérex
    2. way
    3. n sg abs
    1. ʾăšer
    2. [relative]
    3. cnj
    1. hălaxtém
    2. walk
    3. v √qal perf II m pl
    1. ʿad
    2. unto
    3. prep
    1. bōʾăxém
    2. come
    3. v √qal infcon abs + II m pl
    1. ʿad
    2. unto
    3. prep
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -m-māqṓm
    2. place
    3. n m sg abs
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -z-ze
    2. this
    3. prod m sg

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »