כָּל־הֶעָרִ֗ים אֲשֶׁ֤ר תִּתְּנוּ֙ לַלְוִיִּ֔ם אַרְבָּעִ֥ים וּשְׁמֹנֶ֖ה עִ֑יר אֶתְהֶ֖ן וְאֶת־מִגְרְשֵׁיהֶֽן׃
·Debug: verse number 4854The total number of cities you give the Levites will be forty-eight, with their corresponding pasturelands.
/kol he ʿārī́m ʾăšer tittᵉnū́ la lᵉwiyyím ʾarbāʿī́m ū šᵉmōné ʿīr ʾethén wᵉ ʾet migrᵉšēhén /
Gloss translation
- kol
- whole
- n m sg con
- he
- the
- art
- ʿārī́m
- town
- n f pl abs
- ʾăšer
- [relative]
- cnj
- tittᵉnū́
- give
- v √qal imperf II m pl
- la
- to
- prep
- lᵉwiyyím
- Levite
- n m pl abs
- ʾarbāʿī́m
- four
- n m pl abs
- ū
- and
- cnj
- šᵉmōné
- eight
- n sg abs
- ʿīr
- town
- n f sg abs
- ʾethén
- [object marker]
- prep + III f pl
- wᵉ
- and
- cnj
- ʾet
- [object marker]
- prep
- migrᵉšēhén
- pasture
- n m pl abs + III f pl
Syntactic structures
- Nominal clausesNominal clause
Resumption- Subject
Nominal phrase - kol he ʕārîˈm
- Subject
- Verbal clausesx-yiqtol-null clause
Attributive clause- Relative
Conjunctive phrase- ʔᵃšer
- Predicate
Verbal phrase- tittᵊnûˈ
- Complement
Prepositional phrase - la lᵊwiyyiˈm
- Relative
- Nominal clausesNominal clause
Resumption- Predicate complement
Nominal phrase - ʔarbāʕîˈm û šᵊmōneˈ ʕîr
- Predicate complement
- Clauses without predicationEllipsis
- Object
Prepositional phrase - ʔeṯheˈn wᵊ ʔeṯ miḡrᵊšêheˈn
- Object