« Numbers » « 27 » : « 4 »

לָ֣מָּה יִגָּרַ֤ע שֵׁם־אָבִ֙ינוּ֙ מִתּ֣וֹךְ מִשְׁפַּחְתּ֔וֹ כִּ֛י אֵ֥ין ל֖וֹ בֵּ֑ן תְּנָה־לָּ֣נוּ אֲחֻזָּ֔ה בְּת֖וֹךְ אֲחֵ֥י אָבִֽינוּ׃

We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 4560
Why should the name of our father disappear from his clan because he had no sons? Give us property among our father’s brothers.”

/lā́mmā yiggāráʿ šēm ʾāvī́nū mi-t-tōx mišpaḥtṓ kī ʾēn lō bēn tᵉnā-l-lā́nū ʾăḥuzzā́ bᵉ tōx ʾăḥē ʾāvī́nū /

Gloss translation

    1. ́mmā
    2. why
    3. ptcl?
    1. yiggāráʿ
    2. clip
    3. v √ni imperf III m sg
    1. šēm
    2. name
    3. n m sg con
    1. ʾāvī́
    2. father
    3. n m sg abs + I pl
    1. mi
    2. from
    3. prep
    1. -t-tōx
    2. midst
    3. n m sg con
    1. mišpaḥtṓ
    2. clan
    3. n f sg abs + III m sg
    1. that
    2. cnj
    1. ʾēn
    2. [NEG]
    3. ptcl m sg con
    1. to
    2. prep + III m sg
    1. bēn
    2. son
    3. n m sg abs
    1. tᵉnā
    2. give
    3. v √qal imp! II m sg
    1. -l-lā́
    2. to
    3. prep + I pl
    1. ʾăḥuzzā́
    2. land property
    3. n f sg abs
    1. bᵉ
    2. in
    3. prep
    1. tōx
    2. midst
    3. n m sg con
    1. ʾăḥē
    2. brother
    3. n m pl con
    1. ʾāvī́
    2. father
    3. n m sg abs + I pl

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »