וַיִּפְנוּ֙ וַֽיַּעֲל֔וּ דֶּ֖רֶךְ הַבָּשָׁ֑ן וַיֵּצֵ֣א עוֹג֩ מֶֽלֶךְ־הַבָּשָׁ֨ן לִקְרָאתָ֜ם ה֧וּא וְכָל־עַמּ֛וֹ לַמִּלְחָמָ֖ה אֶדְרֶֽעִי׃
We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 4374Then they turned and went up the road to Bashan, and Og king of Bashan marched out against them with his whole army to do battle at Edrei.
/wa-y-yifnū́ wa-y-yaʿălū́ dérex ha-b-bāšā́n wa-y-yēṣḗ ʿōg mélex ha-b-bāšā́n li qᵉrātā́m hū wᵉ xol ʿammṓ la -m-milḥāmā́ ʾedréʿī / ▶
Gloss translation
- wa
- and
- cnj
- -y-yifnū́
- turn
- v √qal wy III m pl
- wa
- and
- cnj
- -y-yaʿălū́
- ascend
- v √qal wy III m pl
- dérex
- way
- prep sg con
- ha
- the
- art
- -b-bāšā́n
- Bashan
- pn sg abs
- wa
- and
- cnj
- -y-yēṣḗ
- go out
- v √qal wy III m sg
- ʿōg
- Og
- pn m sg abs
- mélex
- king
- n m sg con
- ha
- the
- art
- -b-bāšā́n
- Bashan
- pn sg abs
- li
- to
- prep
- qᵉrātā́m
- encounter
- v √qal infcon abs + III m pl
- hū
- he
- prop III m sg
- wᵉ
- and
- cnj
- xol
- whole
- n m sg con
- ʿammṓ
- people
- n m sg abs + III m sg
- la
- to
- prep
- _
- the
- art
- -m-milḥāmā́
- war
- n f sg abs
- ʾedréʿī
- Edrei
- pn sg abs
Syntactic structures
- Verbal clausesWayyiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyifnū́
- Conjunction
- Verbal clausesWayyiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyaʿălū́
- Complement
Prepositional phrase det- dérex ha bbāšā́n
- Conjunction
- Verbal clausesWayyiqtol-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyēṣḗ
- Subject
Proper-noun phrase det- ʿōg mélex ha bbāšā́n
- Conjunction
- Verbal clausesInfinitive construct clause
Adjunctive clause- Predicate with object suffix
Verbal phrase- li qᵉrātā́m
- Predicate with object suffix
- Verbal clausesWayyiqtol-X clause
- Subject
Proper-noun phrase det- hū wᵉ xol ʿammṓ
- Adjunct
Prepositional phrase det- la mmilḥāmā́
- Complement
Proper-noun phrase det- ʾedréʿī
- Subject