« Numbers » « 21 » : « 22 »

אֶעְבְּרָ֣ה בְאַרְצֶ֗ךָ לֹ֤א נִטֶּה֙ בְּשָׂדֶ֣ה וּבְכֶ֔רֶם לֹ֥א נִשְׁתֶּ֖ה מֵ֣י בְאֵ֑ר בְּדֶ֤רֶךְ הַמֶּ֙לֶךְ֙ נֵלֵ֔ךְ עַ֥ד אֲשֶֽׁר־נַעֲבֹ֖ר גְּבֻלֶֽךָ׃

We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 4363
“Let us pass through your land. We will not cut through any field or vineyard, or drink water from any well. We will stay on the King’s Highway until we have passed through your territory.”

/ʾeʿbᵉrā́ vᵉ ʾarṣéxā lō niṭṭéh bᵉ śādé ū vᵉ xérem lō ništé mē vᵉʾēr bᵉ dérex ha-m-mélex nēlḗx ʿad ʾăšer naʿăvṓr gᵉvuléxā /

Gloss translation

    1. ʾeʿbᵉrā́
    2. pass
    3. v √qal imperf I sg
    1. vᵉ
    2. in
    3. prep
    1. ʾarṣé
    2. earth
    3. n sg abs + II m sg
    1. not
    2. ptcl
    1. niṭṭéh
    2. extend
    3. v √qal imperf I pl
    1. bᵉ
    2. in
    3. prep
    1. śādé
    2. open field
    3. n m sg abs
    1. ū
    2. and
    3. cnj
    1. vᵉ
    2. in
    3. prep
    1. xérem
    2. vineyard
    3. n sg abs
    1. not
    2. ptcl
    1. ništé
    2. drink
    3. v √qal imperf I pl
    1. water
    2. n m pl con
    1. vᵉʾēr
    2. well
    3. n f sg abs
    1. bᵉ
    2. in
    3. prep
    1. dérex
    2. way
    3. n sg con
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -m-mélex
    2. king
    3. n m sg abs
    1. nēlḗx
    2. walk
    3. v √qal imperf I pl
    1. ʿad
    2. unto
    3. prep
    1. ʾăšer
    2. [relative]
    3. cnj
    1. naʿăvṓr
    2. pass
    3. v √qal imperf I pl
    1. gᵉvulé
    2. boundary
    3. n m sg abs + II m sg

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »