« Numbers » « 21 » : « 13 »

מִשָּׁם֮ נָסָעוּ֒ וַֽיַּחֲנ֗וּ מֵעֵ֤בֶר אַרְנוֹן֙ אֲשֶׁ֣ר בַּמִּדְבָּ֔ר הַיֹּצֵ֖א מִגְּב֣וּל הָֽאֱמֹרִ֑י כִּ֤י אַרְנוֹן֙ גְּב֣וּל מוֹאָ֔ב בֵּ֥ין מוֹאָ֖ב וּבֵ֥ין הָאֱמֹרִֽי׃

We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 4354
From there they moved on and camped on the other side of the Arnon, in the wilderness that extends into the Amorite territory. Now the Arnon is the border between the Moabites and the Amorites.

/mi-š-šām nāsāʿū́ wa-y-yaḥănū́ mē ʿḗver ʾarnōn ʾăšer ba -m-midbā́r ha-y-yōṣḗ mi-g-gᵉvūl hā ʾĕmōrī́ kī ʾarnōn gᵉvūl mōʾā́v bēn mōʾā́v ū vēn hā ʾĕmōrī́ /

Gloss translation

    1. mi
    2. from
    3. prep
    1. -š-šām
    2. there
    3. adv
    1. nāsāʿū́
    2. pull out
    3. v √qal perf III pl
    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -y-yaḥănū́
    2. encamp
    3. v √qal wy III m pl
    1. from
    2. prep
    1. ʿḗver
    2. opposite
    3. n m sg con
    1. ʾarnōn
    2. Arnon
    3. pn sg abs
    1. ʾăšer
    2. [relative]
    3. cnj
    1. ba
    2. in
    3. prep
    1. _
    2. the
    3. art
    1. -m-midbā́r
    2. desert
    3. n m sg abs
    1. ha
    2. the
    3. cnj
    1. -y-yōṣḗ
    2. go out
    3. v √qal part m sg abs
    1. mi
    2. from
    3. prep
    1. -g-gᵉvūl
    2. boundary
    3. n m sg con
    1. the
    2. art
    1. ʾĕmōrī́
    2. Amorite
    3. n m sg abs
    1. that
    2. cnj
    1. ʾarnōn
    2. Arnon
    3. pn sg abs
    1. gᵉvūl
    2. boundary
    3. n m sg con
    1. mōʾā́v
    2. Moab
    3. pn sg abs
    1. bēn
    2. interval
    3. prep m sg con
    1. mōʾā́v
    2. Moab
    3. pn sg abs
    1. ū
    2. and
    3. cnj
    1. vēn
    2. interval
    3. prep m sg con
    1. the
    2. art
    1. ʾĕmōrī́
    2. Amorite
    3. n m sg abs

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »