יֵאָסֵ֤ף אַהֲרֹן֙ אֶל־עַמָּ֔יו כִּ֣י לֹ֤א יָבֹא֙ אֶל־הָאָ֔רֶץ אֲשֶׁ֥ר נָתַ֖תִּי לִבְנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֑ל עַ֛ל אֲשֶׁר־מְרִיתֶ֥ם אֶת־פִּ֖י לְמֵ֥י מְרִיבָֽה׃
·Debug: verse number 4336“Aaron will be gathered to his people; he will not enter the land that I have given the Israelites, because both of you rebelled against My command at the waters of Meribah.
/yēʾāsḗf ʾahărṓn ʾel ʿammā́w kī lō yāvṓ ʾel hā ʾā́reṣ ʾăšer nātáttī li vᵉnē yiśrāʾḗl ʿal ʾăšer mᵉrītém ʾet pī lᵉ mē mᵉrīvā́ /
Gloss translation
- yēʾāsḗf
- gather
- v √ni imperf III m sg
- ʾahărṓn
- Aaron
- pn m sg abs
- ʾel
- to
- prep
- ʿammā́w
- people
- n m pl abs + III m sg
- kī
- that
- cnj
- lō
- not
- ptcl—
- yāvṓ
- come
- v √qal imperf III m sg
- ʾel
- to
- prep
- hā
- the
- art
- ʾā́reṣ
- earth
- n sg abs
- ʾăšer
- [relative]
- cnj
- nātáttī
- give
- v √qal perf I sg
- li
- to
- prep
- vᵉnē
- son
- n m pl con
- yiśrāʾḗl
- Israel
- pn sg abs
- ʿal
- upon
- prep
- ʾăšer
- [relative]
- cnj
- mᵉrītém
- rebel
- v √qal perf II m pl
- ʾet
- [object marker]
- prep
- pī
- mouth
- n m sg abs + I sg
- lᵉ
- to
- prep
- mē
- water
- n m pl con
- mᵉrīvā́
- Meribah
- pn sg abs
Syntactic structures
- Verbal clausesZero-yiqtol-X clause
- Predicate
Verbal phrase- yēʔāsēˈf
- Subject
Proper-noun phrase - ʔahᵃrōˈn
- Complement
Prepositional phrase - ʔel ʕammāˈʸw
- Predicate
- Verbal clausesx-yiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- kî
- Negation
Negative phrase- lō
- Predicate
Verbal phrase- yāvōˈ
- Complement
Prepositional phrase - ʔel hā ʔāˈreṣ
- Conjunction
- Verbal clausesx-qatal-null clause
Attributive clause- Relative
Conjunctive phrase- ʔᵃšer
- Predicate
Verbal phrase- nāṯaˈttî
- Complement
Prepositional phrase - li vᵊnê yiśrāʔēˈl
- Relative
- Verbal clausesx-qatal-null clause
Adjunctive clause- Conjunction
Conjunctive phrase- ʕal ʔᵃšer
- Predicate
Verbal phrase- mᵊrîṯeˈm
- Object
Prepositional phrase - ʔeṯ pî
- Locative
Prepositional phrase - lᵊ mê mᵊrîvāˈ
- Conjunction