וַיָּבֹ֣אוּ בְנֵֽי־יִ֠שְׂרָאֵל כָּל־הָ֨עֵדָ֤ה מִדְבַּר־צִן֙ בַּחֹ֣דֶשׁ הָֽרִאשׁ֔וֹן וַיֵּ֥שֶׁב הָעָ֖ם בְּקָדֵ֑שׁ וַתָּ֤מָת שָׁם֙ מִרְיָ֔ם וַתִּקָּבֵ֖ר שָֽׁם׃
Debug: verse number 4313Edit time markersIn the first month, the whole congregation of Israel entered the Wilderness of Zin and stayed in Kadesh. There Miriam died and was buried.
/wa-y-yāvṓʾū vᵉnē yiśrāʾḗl kol hā ʿēdā́ midbar ṣin ba ḥṓdeš hā rišṓn wa-y-yḗšev hā ʿām bᵉ qādḗš wa-t-tā́mot šām miryā́m wa-t-tiqqāvḗr šām /
Gloss translation
- wa
- and
- cnj
- -y-yāvṓʾū
- come
- v √qal wy III m pl
- vᵉnē
- son
- n m pl con
- yiśrāʾḗl
- Israel
- pn sg abs
- kol
- whole
- n m sg con
- hā
- the
- art
- ʿēdā́
- gathering
- n f sg abs
- midbar
- desert
- n m sg con
- ṣin
- Zin
- pn sg abs
- ba
- in
- prep
- ḥṓdeš
- month
- n m sg abs
- hā
- the
- art
- rišṓn
- first
- a m sg abs
- wa
- and
- cnj
- -y-yḗšev
- sit
- v √qal wy III m sg
- hā
- the
- art
- ʿām
- people
- n m sg abs
- bᵉ
- in
- prep
- qādḗš
- Kadesh
- pn sg abs
- wa
- and
- cnj
- -t-tā́mot
- die
- v √qal wy III f sg
- šām
- there
- adv
- miryā́m
- Miriam
- pn f sg abs
- wa
- and
- cnj
- -t-tiqqāvḗr
- bury
- v √ni wy III f sg
- šām
- there
- adv
Syntactic structures
- Verbal clausesWayyiqtol-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyāvōˈʔû
- Subject
Nominal phrase - vᵊnê yiśrāʔēˈl kol hā ʕēḏāˈ
- Complement
Nominal phrase - miḏbar ṣin
- Time reference
Prepositional phrase - ba ḥōˈḏeš hā rišôˈn
- Conjunction
- Verbal clausesWayyiqtol-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyēˈšev
- Subject
Nominal phrase - hā ʕām
- Complement
Prepositional phrase - bᵊ qāḏēˈš
- Conjunction
- Verbal clausesWayyiqtol-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- ttāˈmoṯ
- Locative
Adverbial phrase- šām
- Subject
Proper-noun phrase - miryāˈm
- Conjunction
- Verbal clausesWayyiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- ttiqqāvēˈr
- Locative
Adverbial phrase- šām
- Conjunction