« Numbers » « 16 » : « 14 »

אַ֡ף לֹ֣א אֶל־אֶרֶץ֩ זָבַ֨ת חָלָ֤ב וּדְבַשׁ֙ הֲבִ֣יאֹתָ֔נוּ וַתִּ֨תֶּן־לָ֔נוּ נַחֲלַ֖ת שָׂדֶ֣ה וָכָ֑רֶם הַעֵינֵ֞י הָאֲנָשִׁ֥ים הָהֵ֛ם תְּנַקֵּ֖ר לֹ֥א נַעֲלֶֽה׃

We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 4209
Moreover, you have not brought us into a land flowing with milk and honey or given us an inheritance of fields and vineyards. Will you gouge out the eyes of these men? No, we will not come!”

/ʾaf lō ʾel ʾeréṣ zāvát ḥālā́v ū dᵉvaš hăvīʾōtānū wa-t-títten lā́nū naḥălát śādé wā xā́rem ha ʿēnḗ hā ʾănāšī́m hā hēm tᵉnaqqḗr lō naʿălé /

Gloss translation

    1. ʾaf
    2. even
    3. adv
    1. not
    2. ptcl
    1. ʾel
    2. to
    3. prep
    1. ʾeré
    2. earth
    3. n sg abs
    1. zāvát
    2. flow
    3. a √qal part f sg con
    1. ḥālā́v
    2. milk
    3. n m sg abs
    1. ū
    2. and
    3. cnj
    1. dᵉvaš
    2. honey
    3. n m sg abs
    1. hăvīʾōtānū
    2. come
    3. v √hi perf II m sg + I pl
    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -t-títten
    2. give
    3. v √qal wy II m sg
    1. ́
    2. to
    3. prep + I pl
    1. naḥălát
    2. heritage
    3. n f sg con
    1. śādé
    2. open field
    3. n m sg abs
    1. and
    2. cnj
    1. ́rem
    2. vineyard
    3. n sg abs
    1. ha
    2. [interrogative]
    3. ptcl?
    1. ʿēnḗ
    2. eye
    3. n f 2 con
    1. the
    2. art
    1. ʾănāšī́m
    2. man
    3. n m pl abs
    1. the
    2. art
    1. hēm
    2. they
    3. prod III m pl
    1. tᵉnaqqḗr
    2. bore out
    3. v √pi imperf II m sg
    1. not
    2. ptcl
    1. naʿălé
    2. ascend
    3. v √qal imperf I pl

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »