מֵרֵאשִׁית֙ עֲרִסֹ֣תֵיכֶ֔ם תִּתְּנ֥וּ לַיהוָ֖ה תְּרוּמָ֑ה לְדֹרֹ֖תֵיכֶֽם׃ (ס)
We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 4175Throughout your generations, you are to give the lord an offering from the first of your dough.
/mē rēšīt ʿărisōtēxem tittᵉnū́ la ʾădōnāy tᵉrūmā́ lᵉ dōrōtēxém / ▶
Gloss translation
- mē
- from
- prep
- rēšīt
- beginning
- n f sg con
- ʿărisōtēxem
- dough
- n f pl abs + II m pl
- tittᵉnū́
- give
- v √qal imperf II m pl
- la
- to
- prep
- ʾădōnāy
- YHWH
- pn m sg abs
- tᵉrūmā́
- contribution
- n f sg abs
- lᵉ
- to
- prep
- dōrōtēxém
- generation
- n m pl abs + II m pl
Syntactic structures
- Verbal clausesx-yiqtol-null clause
- Complement
Prepositional phrase det- mē rēšīt ʿărisōtēxem
- Predicate
Verbal phrase- tittᵉnū́
- Complement
Prepositional phrase det- la [yhwā]
- Object
Nominal phrase undet - tᵉrūmā́
- Adjunct
Prepositional phrase det- lᵉ dōrōtēxém
- Complement