וַהֲקִמֹתִ֨י אֶת־בְּרִיתִ֜י בֵּינִ֣י וּבֵינֶ֗ךָ וּבֵ֨ין זַרְעֲךָ֧ אַחֲרֶ֛יךָ לְדֹרֹתָ֖ם לִבְרִ֣ית עוֹלָ֑ם לִהְי֤וֹת לְךָ֙ לֵֽאלֹהִ֔ים וּֽלְזַרְעֲךָ֖ אַחֲרֶֽיךָ׃
We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 405I will establish My covenant as an everlasting covenant between Me and you and your descendants after you, to be your God and the God of your descendants after you.
/wa hăqimōtī́ ʾet bᵉrītī́ bēnī́ ū vēnéxā ū vēn zarʿăxā́ ʾaḥăréxā lᵉ dōrōtā́m li vᵉrīt ʿōlā́m li hᵉyōt lᵉxā lē ʾlōhī́m ū lᵉ zarʿăxā́ ʾaḥăréxā / ▶
Gloss translation
- wa
- and
- cnj
- hăqimōtī́
- arise
- v √hi perf I sg
- ʾet
- [object marker]
- prep
- bᵉrītī́
- covenant
- n f sg abs + I sg
- bēnī́
- interval
- prep m sg abs + I sg
- ū
- and
- cnj
- vēnéxā
- interval
- prep m sg abs + II m sg
- ū
- and
- cnj
- vēn
- interval
- prep m sg con
- zarʿăxā́
- seed
- n m sg abs + II m sg
- ʾaḥăréxā
- after
- prep m pl abs + II m sg
- lᵉ
- to
- prep
- dōrōtā́m
- generation
- n m pl abs + III m pl
- li
- to
- prep
- vᵉrīt
- covenant
- n f sg con
- ʿōlā́m
- eternity
- n m sg abs
- li
- to
- prep
- hᵉyōt
- be
- v √qal infcon abs
- lᵉxā
- to
- prep + II m sg
- lē
- to
- prep
- ʾlōhī́m
- god(s)
- n m pl abs
- ū
- and
- cnj
- lᵉ
- to
- prep
- zarʿăxā́
- seed
- n m sg abs + II m sg
- ʾaḥăréxā
- after
- prep m pl abs + II m sg
Syntactic structures
- Verbal clausesWe-qatal-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- hăqimōtī́
- Object
Prepositional phrase det- ʾet bᵉrītī́
- Complement
Prepositional phrase det- bēnī́ ū vēnéxā ū vēn zarʿăxā́ ʾaḥăréxā lᵉ dōrōtā́m
- Complement
Prepositional phrase undet - li vᵉrīt ʿōlā́m
- Conjunction
- Verbal clausesInfinitive construct clause
Adjunctive clause- Predicate
Verbal phrase- li hᵉyōt
- Complement
Prepositional phrase det- lᵉxā
- Predicate complement
Prepositional phrase undet - lē ʾlōhī́m
- Complement
Prepositional phrase det- ū lᵉ zarʿăxā́ ʾaḥăréxā
- Predicate