« Numbers » « 9 » : « 22 »

אֽוֹ־יֹמַ֜יִם אוֹ־חֹ֣דֶשׁ אוֹ־יָמִ֗ים בְּהַאֲרִ֨יךְ הֶעָנָ֤ן עַל־הַמִּשְׁכָּן֙ לִשְׁכֹּ֣ן עָלָ֔יו יַחֲנ֥וּ בְנֵֽי־יִשְׂרָאֵ֖ל וְלֹ֣א יִסָּ֑עוּ וּבְהֵעָלֹת֖וֹ יִסָּֽעוּ׃

We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 3988
Whether the cloud lingered for two days, a month, or longer, the Israelites camped and did not set out as long as the cloud remained over the tabernacle; but when it was lifted, they would set out.

/ʾō yōmáyim ʾō ḥṓdeš ʾō yāmī́m bᵉ haʾărī́x he ʿānā́n ʿal ha-m-miškā́n li šᵉkkōn ʿālā́w yaḥănū́ vᵉnē yiśrāʾḗl wᵉ lō yissā́ʿū ū vᵉ hēʿālōtṓ yissā́ʿū /

Gloss translation

    1. ʾō
    2. or
    3. cnj
    1. yōmáyim
    2. day
    3. n m 2 abs
    1. ʾō
    2. or
    3. cnj
    1. ḥṓdeš
    2. month
    3. n m sg abs
    1. ʾō
    2. or
    3. cnj
    1. yāmī́m
    2. day
    3. n m pl abs
    1. bᵉ
    2. in
    3. prep
    1. haʾărī́x
    2. be long
    3. v √hi infcon con
    1. he
    2. the
    3. art
    1. ʿānā́n
    2. cloud
    3. n m sg abs
    1. ʿal
    2. upon
    3. prep
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -m-miškā́n
    2. dwelling-place
    3. n m sg abs
    1. li
    2. to
    3. prep
    1. šᵉkkōn
    2. dwell
    3. v √qal infcon abs
    1. ʿālā́w
    2. upon
    3. prep + III m sg
    1. yaḥănū́
    2. encamp
    3. v √qal imperf III m pl
    1. vᵉnē
    2. son
    3. n m pl con
    1. yiśrāʾḗl
    2. Israel
    3. pn sg abs
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. not
    2. ptcl
    1. yissā́ʿū
    2. pull out
    3. v √qal imperf III m pl
    1. ū
    2. and
    3. cnj
    1. vᵉ
    2. in
    3. prep
    1. hēʿālōtṓ
    2. ascend
    3. v √ni infcon abs + III m sg
    1. yissā́ʿū
    2. pull out
    3. v √qal imperf III m pl

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »