עַל־פִּ֣י יְהוָ֗ה יִסְעוּ֙ בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל וְעַל־פִּ֥י יְהוָ֖ה יַחֲנ֑וּ כָּל־יְמֵ֗י אֲשֶׁ֨ר יִשְׁכֹּ֧ן הֶעָנָ֛ן עַל־הַמִּשְׁכָּ֖ן יַחֲנֽוּ׃
We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 3984At the lord’s command the Israelites set out, and at the lord’s command they camped. As long as the cloud remained over the tabernacle, they remained encamped.
/ʿal pī ʾădōnāy yisʿū́ bᵉnē yiśrāʾḗl wᵉ ʿal pī ʾădōnāy yaḥănū́ kol yᵉmē ʾăšer yiškṓn he ʿānā́n ʿal ha-m-miškā́n yaḥănū́ / ▶
Gloss translation
- ʿal
- upon
- prep
- pī
- mouth
- n m sg con
- ʾădōnāy
- YHWH
- pn m sg abs
- yisʿū́
- pull out
- v √qal imperf III m pl
- bᵉnē
- son
- n m pl con
- yiśrāʾḗl
- Israel
- pn sg abs
- wᵉ
- and
- cnj
- ʿal
- upon
- prep
- pī
- mouth
- n m sg con
- ʾădōnāy
- YHWH
- pn m sg abs
- yaḥănū́
- encamp
- v √qal imperf III m pl
- kol
- whole
- n m sg con
- yᵉmē
- day
- n m pl con
- ʾăšer
- [relative]
- cnj
- yiškṓn
- dwell
- v √qal imperf III m sg
- he
- the
- art
- ʿānā́n
- cloud
- n m sg abs
- ʿal
- upon
- prep
- ha
- the
- art
- -m-miškā́n
- dwelling-place
- n m sg abs
- yaḥănū́
- encamp
- v √qal imperf III m pl
Syntactic structures
- Verbal clausesx-yiqtol-X clause
- Adjunct
Prepositional phrase det- ʿal pī [yᵉhwā]
- Predicate
Verbal phrase- yisʿū́
- Subject
Nominal phrase det- bᵉnē yiśrāʾḗl
- Adjunct
- Verbal clausesWe-x-yiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵉ
- Adjunct
Prepositional phrase det- ʿal pī [yᵉhwā]
- Predicate
Verbal phrase- yaḥănū́
- Conjunction
- Verbal clausesx-yiqtol-null clause
- Time reference
Nominal phrase undet - kol yᵉmē
- Time reference
- Verbal clausesx-yiqtol-X clause
Attributive clause- Relative
Conjunctive phrase- ʾăšer
- Predicate
Verbal phrase- yiškṓn
- Subject
Nominal phrase det- he ʿānā́n
- Complement
Prepositional phrase det- ʿal ha mmiškā́n
- Relative
- Verbal clausesx-yiqtol-null clause
- Predicate
Verbal phrase- yaḥănū́
- Predicate