וַיִּיצֶר֩ יְהוָ֨ה אֱלֹהִ֜ים אֶת־הָֽאָדָ֗ם עָפָר֙ מִן־הָ֣אֲדָמָ֔ה וַיִּפַּ֥ח בְּאַפָּ֖יו נִשְׁמַ֣ת חַיִּ֑ים וַֽיְהִ֥י הָֽאָדָ֖ם לְנֶ֥פֶשׁ חַיָּֽה׃
Debug: verse number 38Then the lord God formed man from the dust of the ground and breathed the breath of life into his nostrils, and the man became a living being.
/wa-y-yīṣér ʾădōnāy ʾĕlōhī́m ʾet hā ʾādā́m ʿāfā́r min hā ʾădāmā́ wa-y-yippáḥ bᵉ ʾappā́w nišmát ḥayyī́m wa yᵉhī hā ʾādā́m lᵉ néfeš ḥayyā́ /
Gloss translation
- wa
- and
- cnj
- -y-yīṣér
- shape
- v √qal wy III m sg
- ʾădōnāy
- YHWH
- pn m sg abs
- ʾĕlōhī́m
- god(s)
- n m pl abs
- ʾet
- [object marker]
- prep
- hā
- the
- art
- ʾādā́m
- human, mankind
- n m sg abs
- ʿāfā́r
- dust
- n m sg abs
- min
- from
- prep
- hā
- the
- art
- ʾădāmā́
- soil
- n f sg abs
- wa
- and
- cnj
- -y-yippáḥ
- blow
- v √qal wy III m sg
- bᵉ
- in
- prep
- ʾappā́w
- nose
- n m 2 abs + III m sg
- nišmát
- breath
- n f sg con
- ḥayyī́m
- life
- n m pl abs
- wa
- and
- cnj
- yᵉhī
- be
- v √qal wy III m sg
- hā
- the
- art
- ʾādā́m
- human, mankind
- n m sg abs
- lᵉ
- to
- prep
- néfeš
- soul
- n f sg abs
- ḥayyā́
- alive
- a f sg abs
Syntactic structures
- Verbal clausesWayyiqtol-X clause
Resumption- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyîṣeˈr
- Subject
Proper-noun phrase - [yᵊhwā] ʔᵉlōhîˈm
- Object
Prepositional phrase - ʔeṯ hā ʔāḏāˈm
- Complement
Nominal phrase - ʕāfāˈr min hā ʔᵃḏāmāˈ
- Conjunction
- Verbal clausesWayyiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyippaˈḥ
- Complement
Prepositional phrase - bᵊ ʔappāˈʸw
- Object
Nominal phrase - nišmaˈṯ ḥayyîˈm
- Conjunction
- Verbal clausesWayyiqtol-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yᵊhî
- Subject
Nominal phrase - hā ʔāḏāˈm
- Predicate complement
Prepositional phrase - lᵊ neˈfeš ḥayyāˈ
- Conjunction