וְלָקַחְתָּ֨ אֶת־הַלְוִיִּ֥ם לִי֙ אֲנִ֣י יְהוָ֔ה תַּ֥חַת כָּל־בְּכֹ֖ר בִּבְנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֑ל וְאֵת֙ בֶּהֱמַ֣ת הַלְוִיִּ֔ם תַּ֣חַת כָּל־בְּכ֔וֹר בְּבֶהֱמַ֖ת בְּנֵ֥י יִשְׂרָאֵֽל׃
·Debug: verse number 3734You are to take the Levites for Me—I am the lord—in place of all the firstborn of Israel, and the livestock of the Levites in place of all the firstborn of the livestock of the Israelites.”
/wᵉ lāqaḥtā́ ʾet ha lᵉwiyyím lī ʾănī ʾădōnāy táḥat kol bᵉxōr bi vᵉnē yiśrāʾḗl wᵉ ʾēt behĕmát ha lᵉwiyyím táḥat kol bᵉxōr bᵉ vehĕmát bᵉnē yiśrāʾḗl /
Gloss translation
- wᵉ
- and
- cnj
- lāqaḥtā́
- take
- v √qal perf II m sg
- ʾet
- [object marker]
- prep
- ha
- the
- art
- lᵉwiyyím
- Levite
- n m pl abs
- lī
- to
- prep + I sg
- ʾănī
- i
- prop I sg
- ʾădōnāy
- YHWH
- pn m sg abs
- táḥat
- under part
- prep m sg con
- kol
- whole
- n m sg con
- bᵉxōr
- first-born
- n m sg abs
- bi
- in
- prep
- vᵉnē
- son
- n m pl con
- yiśrāʾḗl
- Israel
- pn sg abs
- wᵉ
- and
- cnj
- ʾēt
- [object marker]
- prep
- behĕmát
- cattle
- n f sg con
- ha
- the
- art
- lᵉwiyyím
- Levite
- n m pl abs
- táḥat
- under part
- prep m sg con
- kol
- whole
- n m sg con
- bᵉxōr
- first-born
- n m sg abs
- bᵉ
- in
- prep
- vehĕmát
- cattle
- n f sg con
- bᵉnē
- son
- n m pl con
- yiśrāʾḗl
- Israel
- pn sg abs
Syntactic structures
- Verbal clausesWe-qatal-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Predicate
Verbal phrase- lāqaḥtāˈ
- Object
Prepositional phrase - ʔeṯ ha lᵊwiyyiˈm
- Complement
Prepositional phrase - lî
- Conjunction
- Nominal clausesNominal clause
- Subject
Personal pronoun phrase - ʔᵃnî
- Predicate complement
Proper-noun phrase - [yᵊhwā]
- Subject
- Verbal clausesWe-qatal-null clause
- Adjunct
Prepositional phrase - taˈḥaṯ kol bᵊḵōr bi vᵊnê yiśrāʔēˈl
- Adjunct
- Clauses without predicationEllipsis
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Object
Prepositional phrase - ʔēṯ behᵉmaˈṯ ha lᵊwiyyiˈm
- Adjunct
Prepositional phrase - taˈḥaṯ kol bᵊḵôr bᵊ vehᵉmaˈṯ bᵊnê yiśrāʔēˈl
- Conjunction