כָּל־הַפְּקֻדִים֙ לְמַ֣חֲנֵה דָ֔ן מְאַ֣ת אֶ֗לֶף וְשִׁבְעָ֧ה וַחֲמִשִּׁ֛ים אֶ֖לֶף וְשֵׁ֣שׁ מֵא֑וֹת לָאַחֲרֹנָ֥ה יִסְע֖וּ לְדִגְלֵיהֶֽם׃ (פ)
We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 3690The total number of men in the camp of Dan is 157,600; they shall set out last, under their standards.”
/kol ha-p-pᵉqudīm lᵉ máḥănē dān mᵉʾat ʾélef wᵉ šivʿā́ wa ḥămiššī́m ʾélef wᵉ šēš mēʾṓt lā ʾaḥărōnā́ yisʿū́ lᵉ diglēhém / ▶
Gloss translation
- kol
- whole
- n m sg con
- ha
- the
- art
- -p-pᵉqudīm
- miss
- n √qal ppart m pl abs
- lᵉ
- to
- prep
- máḥănē
- camp
- n sg con
- dān
- Dan
- pn sg abs
- mᵉʾat
- hundred
- n f sg con
- ʾélef
- thousand
- n sg abs
- wᵉ
- and
- cnj
- šivʿā́
- seven
- n f sg abs
- wa
- and
- cnj
- ḥămiššī́m
- five
- n m pl abs
- ʾélef
- thousand
- n sg abs
- wᵉ
- and
- cnj
- šēš
- six
- n sg con
- mēʾṓt
- hundred
- n f pl abs
- lā
- to
- prep
- _
- the
- art
- ʾaḥărōnā́
- at the back
- n f sg abs
- yisʿū́
- pull out
- v √qal imperf III m pl
- lᵉ
- to
- prep
- diglēhém
- banner
- n m pl abs + III m pl
Syntactic structures
- Nominal clausesNominal clause
- Subject
Nominal phrase det- kol ha ppᵉqudīm lᵉ máḥănē dān
- Predicate complement
Nominal phrase undet - mᵉʾat ʾélef wᵉ šivʿā́ wa ḥămiššī́m ʾélef wᵉ šēš mēʾṓt
- Subject
- Verbal clausesx-yiqtol-null clause
- Time reference
Prepositional phrase det- lā ʾaḥărōnā́
- Predicate
Verbal phrase- yisʿū́
- Adjunct
Prepositional phrase det- lᵉ diglēhém
- Time reference