וַיֹּ֥אמֶר אַבְרָ֖ם אֶל־מֶ֣לֶךְ סְדֹ֑ם הֲרִימֹ֨תִי יָדִ֤י אֶל־יְהוָה֙ אֵ֣ל עֶלְי֔וֹן קֹנֵ֖ה שָׁמַ֥יִם וָאָֽרֶץ׃
Debug: verse number 359Edit time markersBut Abram replied to the king of Sodom, “I have raised my hand to the lord God Most High, Creator of heaven and earth,
/wa-y-yṓmer ʾavrā́m ʾel mélex sᵉdōm hărīmṓtī yādī́ ʾel ʾădōnāy ʾēl ʿelyṓn qōnḗ šāmáyim wā ʾā́reṣ /
Gloss translation
- wa
- and
- cnj
- -y-yṓmer
- say
- v √qal wy III m sg
- ʾavrā́m
- Abram
- pn m sg abs
- ʾel
- to
- prep
- mélex
- king
- n m sg con
- sᵉdōm
- Sodom
- pn sg abs
- hărīmṓtī
- be high
- v √hi perf I sg
- yādī́
- hand
- n sg abs + I sg
- ʾel
- to
- prep
- ʾădōnāy
- YHWH
- pn m sg abs
- ʾēl
- god
- n m sg abs
- ʿelyṓn
- upper
- a m sg abs
- qōnḗ
- create
- n √qal part m sg con
- šāmáyim
- heavens
- n m pl abs
- wā
- and
- cnj
- ʾā́reṣ
- earth
- n sg abs
Syntactic structures
- Verbal clausesWayyiqtol-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyōˈmer
- Subject
Proper-noun phrase - ʔavrāˈm
- Complement
Prepositional phrase - ʔel meˈleḵ sᵊḏōm
- Conjunction
- Verbal clausesZero-qatal-null clause
- Predicate
Verbal phrase- hᵃrîmōˈṯî
- Object
Nominal phrase - yāḏîˈ
- Complement
Prepositional phrase - ʔel [yᵊhwāh] ʔēl ʕelyôˈn qōnēˈ šāmaˈyim wā ʔāˈreṣ
- Predicate