« Leviticus » « 25 » : « 52 »

וְאִם־מְעַ֞ט נִשְׁאַ֧ר בַּשָּׁנִ֛ים עַד־שְׁנַ֥ת הַיֹּבֵ֖ל וְחִשַּׁב־ל֑וֹ כְּפִ֣י שָׁנָ֔יו יָשִׁ֖יב אֶת־גְּאֻלָּתֽוֹ׃

We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 3522
If only a few years remain until the Year of Jubilee, he is to calculate and pay his redemption according to his remaining years.

/wᵉ ʾim mᵉʿaṭ nišʾár ba -š-šānī́m ʿad šᵉnat ha-y-yōvḗl wᵉ ḥiššav lō kᵉ fī šānā́w yāšī́v ʾet gᵉʾullātṓ /

Gloss translation

    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. ʾim
    2. if
    3. cnj
    1. mᵉʿaṭ
    2. little
    3. n m sg abs
    1. nišʾár
    2. remain
    3. v √ni perf III m sg
    1. ba
    2. in
    3. prep
    1. _
    2. the
    3. art
    1. -š-šānī́m
    2. year
    3. n f pl abs
    1. ʿad
    2. unto
    3. prep
    1. šᵉnat
    2. year
    3. n f sg con
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -y-yōvḗl
    2. ram
    3. n m sg abs
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. ḥiššav
    2. account
    3. v √pi perf III m sg
    1. to
    2. prep + III m sg
    1. kᵉ
    2. as
    3. prep
    1. mouth
    2. n m sg con
    1. šānā́w
    2. year
    3. n f pl abs + III m sg
    1. yāšī́v
    2. return
    3. v √hi imperf III m sg
    1. ʾet
    2. [object marker]
    3. prep
    1. gᵉʾullātṓ
    2. right of buying back
    3. n f sg abs + III m sg

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »