וְעָרֵי֙ הַלְוִיִּ֔ם בָּתֵּ֖י עָרֵ֣י אֲחֻזָּתָ֑ם גְּאֻלַּ֥ת עוֹלָ֖ם תִּהְיֶ֥ה לַלְוִיִּֽם׃
·Debug: verse number 3502As for the cities of the Levites, the Levites always have the right to redeem their houses in the cities they possess.
/wᵉ ʿārḗ ha lᵉwiyyím bāttḗ ʿārḗ ʾăḥuzzātā́m gᵉʾullát ʿōlā́m tihyé la lᵉwiyyím /
Gloss translation
Syntactic structures
- Clauses without predicationCasus pendens
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Fronted element
Nominal phrase - ʕārêˈ ha lᵊwiyyiˈm bāttêˈ ʕārêˈ ʔᵃḥuzzāṯāˈm
- Conjunction
- Verbal clausesX-yiqtol clause
Resumption- Subject
Nominal phrase - gᵊʔullaˈṯ ʕôlāˈm
- Predicate
Verbal phrase- tihyeˈ
- Predicate complement
Prepositional phrase - la lᵊwiyyiˈm
- Subject