« Leviticus » « 25 » : « 4 »

וּבַשָּׁנָ֣ה הַשְּׁבִיעִ֗ת שַׁבַּ֤ת שַׁבָּתוֹן֙ יִהְיֶ֣ה לָאָ֔רֶץ שַׁבָּ֖ת לַיהוָ֑ה שָֽׂדְךָ֙ לֹ֣א תִזְרָ֔ע וְכַרְמְךָ֖ לֹ֥א תִזְמֹֽר׃

Debug: verse number 3474Edit time markersBut in the seventh year there shall be a Sabbath of complete rest for the land—a Sabbath to the lord. You are not to sow your field or prune your vineyard.

/ū va -š-šānā́ ha-š-šᵉvīʿít šabbát šabbātōn yihyé lā ʾā́reṣ šabbā́t la ʾădōnāy śā́dᵉxā lō tizrā́ʿ wᵉ xarmᵉxā́ lō tizmṓr /

Gloss translation

    1. ū
    2. and
    3. cnj
    1. va
    2. in
    3. prep
    1. the
    2. art
    1. -š-šānā́
    2. year
    3. n f sg abs
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -š-šᵉvīʿít
    2. seventh
    3. a f sg abs
    1. šabbát
    2. sabbath
    3. n sg con
    1. šabbātōn
    2. sabbatical feast
    3. n m sg abs
    1. yihyé
    2. be
    3. v √qal imperf III m sg
    1. to
    2. prep
    1. the
    2. art
    1. ʾā́reṣ
    2. earth
    3. n sg abs
    1. šabbā́t
    2. sabbath
    3. n sg abs
    1. la
    2. to
    3. prep
    1. ʾădōnāy
    2. YHWH
    3. pn m sg abs
    1. śā́dᵉxā
    2. open field
    3. n m sg abs + II m sg
    1. not
    2. ptcl
    1. tizrā́ʿ
    2. sow
    3. v √qal imperf II m sg
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. xarmᵉxā́
    2. vineyard
    3. n sg abs + II m sg
    1. not
    2. ptcl
    1. tizmṓr
    2. prune
    3. v √qal imperf II m sg

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »