« Leviticus » « 25 » : « 4 »

וּבַשָּׁנָ֣ה הַשְּׁבִיעִ֗ת שַׁבַּ֤ת שַׁבָּתוֹן֙ יִהְיֶ֣ה לָאָ֔רֶץ שַׁבָּ֖ת לַיהוָ֑ה שָֽׂדְךָ֙ לֹ֣א תִזְרָ֔ע וְכַרְמְךָ֖ לֹ֥א תִזְמֹֽר׃

We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 3474
But in the seventh year there shall be a Sabbath of complete rest for the land—a Sabbath to the lord. You are not to sow your field or prune your vineyard.

/ū va -š-šānā́ ha-š-šᵉvīʿít šabbát šabbātōn yihyé lā ʾā́reṣ šabbā́t la ʾădōnāy śā́dᵉxā lō tizrā́ʿ wᵉ xarmᵉxā́ lō tizmṓr /

Gloss translation

    1. ū
    2. and
    3. cnj
    1. va
    2. in
    3. prep
    1. _
    2. the
    3. art
    1. -š-šānā́
    2. year
    3. n f sg abs
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -š-šᵉvīʿít
    2. seventh
    3. a f sg abs
    1. šabbát
    2. sabbath
    3. n sg con
    1. šabbātōn
    2. sabbatical feast
    3. n m sg abs
    1. yihyé
    2. be
    3. v √qal imperf III m sg
    1. to
    2. prep
    1. _
    2. the
    3. art
    1. ʾā́reṣ
    2. earth
    3. n sg abs
    1. šabbā́t
    2. sabbath
    3. n sg abs
    1. la
    2. to
    3. prep
    1. ʾădōnāy
    2. YHWH
    3. pn m sg abs
    1. śā́dᵉxā
    2. open field
    3. n m sg abs + II m sg
    1. not
    2. ptcl
    1. tizrā́ʿ
    2. sow
    3. v √qal imperf II m sg
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. xarmᵉxā́
    2. vineyard
    3. n sg abs + II m sg
    1. not
    2. ptcl
    1. tizmṓr
    2. prune
    3. v √qal imperf II m sg

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »