אֵ֣ת סְפִ֤יחַ קְצִֽירְךָ֙ לֹ֣א תִקְצ֔וֹר וְאֶת־עִנְּבֵ֥י נְזִירֶ֖ךָ לֹ֣א תִבְצֹ֑ר שְׁנַ֥ת שַׁבָּת֖וֹן יִהְיֶ֥ה לָאָֽרֶץ׃
Debug: verse number 3475Edit time markersYou are not to reap the aftergrowth of your harvest or gather the grapes of your untended vines. The land must have a year of complete rest.
/ʾēt sᵉfīaḥ qᵉṣī́rᵉxā lō tiqṣṓr wᵉ ʾet ʿinnᵉvḗ nᵉzīréxā lō tivṣṓr šᵉnat šabbātṓn yihyé lā ʾā́reṣ /
Gloss translation
- ʾēt
- [object marker]
- prep
- sᵉfīaḥ
- growth
- n m sg con
- qᵉṣī́rᵉxā
- harvest
- n m sg abs + II m sg
- lō
- not
- ptcl—
- tiqṣṓr
- harvest
- v √qal imperf II m sg
- wᵉ
- and
- cnj
- ʾet
- [object marker]
- prep
- ʿinnᵉvḗ
- grape
- n m pl con
- nᵉzīréxā
- singled out
- n m sg abs + II m sg
- lō
- not
- ptcl—
- tivṣṓr
- gather grapes
- v √qal imperf II m sg
- šᵉnat
- year
- n f sg con
- šabbātṓn
- sabbatical feast
- n m sg abs
- yihyé
- be
- v √qal imperf III m sg
- lā
- to
- prep
- ʾā́reṣ
- earth
- n sg abs
Syntactic structures
- Verbal clausesx-yiqtol-null clause
- Object
Prepositional phrase - ʔēṯ sᵊfîₐḥ qᵊṣîˈrᵊḵā
- Negation
Negative phrase- lō
- Predicate
Verbal phrase- ṯiqṣôˈr
- Object
- Verbal clausesWe-x-yiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Object
Prepositional phrase - ʔeṯ ʕinnᵊvêˈ nᵊzîreˈḵā
- Negation
Negative phrase- lō
- Predicate
Verbal phrase- ṯivṣōˈr
- Conjunction
- Verbal clausesx-yiqtol-null clause
- Predicate complement
Nominal phrase - šᵊnaṯ šabbāṯôˈn
- Predicate
Verbal phrase- yihyeˈ
- Complement
Prepositional phrase - lā ʔāˈreṣ
- Predicate complement