« Leviticus » « 25 » : « 5 »

אֵ֣ת סְפִ֤יחַ קְצִֽירְךָ֙ לֹ֣א תִקְצ֔וֹר וְאֶת־עִנְּבֵ֥י נְזִירֶ֖ךָ לֹ֣א תִבְצֹ֑ר שְׁנַ֥ת שַׁבָּת֖וֹן יִהְיֶ֥ה לָאָֽרֶץ׃

We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 3475
You are not to reap the aftergrowth of your harvest or gather the grapes of your untended vines. The land must have a year of complete rest.

/ʾēt sᵉfīaḥ qᵉṣī́rᵉxā lō tiqṣṓr wᵉ ʾet ʿinnᵉvḗ nᵉzīréxā lō tivṣṓr šᵉnat šabbātṓn yihyé lā ʾā́reṣ /

Gloss translation

    1. ʾēt
    2. [object marker]
    3. prep
    1. sᵉfīaḥ
    2. growth
    3. n m sg con
    1. qᵉṣī́rᵉxā
    2. harvest
    3. n m sg abs + II m sg
    1. not
    2. ptcl
    1. tiqṣṓr
    2. harvest
    3. v √qal imperf II m sg
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. ʾet
    2. [object marker]
    3. prep
    1. ʿinnᵉvḗ
    2. grape
    3. n m pl con
    1. nᵉzīré
    2. singled out
    3. n m sg abs + II m sg
    1. not
    2. ptcl
    1. tivṣṓr
    2. gather grapes
    3. v √qal imperf II m sg
    1. šᵉnat
    2. year
    3. n f sg con
    1. šabbātṓn
    2. sabbatical feast
    3. n m sg abs
    1. yihyé
    2. be
    3. v √qal imperf III m sg
    1. to
    2. prep
    1. _
    2. the
    3. art
    1. ʾā́reṣ
    2. earth
    3. n sg abs

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »