וְהִ֨תְקַדִּשְׁתֶּ֔ם וִהְיִיתֶ֖ם קְדֹשִׁ֑ים כִּ֛י אֲנִ֥י יְהוָ֖ה אֱלֹהֵיכֶֽם׃
We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 3326Consecrate yourselves, therefore, and be holy, because I am the lord your God.
/wᵉ hitqaddištém wi hᵉyītém qᵉdōšī́m kī ʾănī ʾădōnāy ʾĕlōhēxém / ▶
Gloss translation
- wᵉ
- and
- cnj
- hitqaddištém
- be holy
- v √hit perf II m pl
- wi
- and
- cnj
- hᵉyītém
- be
- v √qal perf II m pl
- qᵉdōšī́m
- holy
- a m pl abs
- kī
- that
- cnj
- ʾănī
- i
- prop I sg
- ʾădōnāy
- YHWH
- pn m sg abs
- ʾĕlōhēxém
- god(s)
- n m pl abs + II m pl
Syntactic structures
- Verbal clausesWe-qatal-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵉ
- Predicate
Verbal phrase- hitqaddištém
- Conjunction
- Verbal clausesWe-qatal-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wi
- Predicate
Verbal phrase- hᵉyītém
- Predicate complement
Adjective phrase- qᵉdōšī́m
- Conjunction
- Nominal clausesNominal clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- kī
- Subject
Personal pronoun phrase det- ʾănī
- Predicate complement
Proper-noun phrase det- [yᵉhwā] ʾĕlōhēxém
- Conjunction