וְשֶׂ֣רֶט לָנֶ֗פֶשׁ לֹ֤א תִתְּנוּ֙ בִּבְשַׂרְכֶ֔ם וּכְתֹ֣בֶת קַֽעֲקַ֔ע לֹ֥א תִתְּנ֖וּ בָּכֶ֑ם אֲנִ֖י יְהוָֽה׃
Debug: verse number 3310Edit time markersYou must not make any cuts in your bodies for the dead or put tattoo marks on yourselves. I am the lord.
/wᵉ śéreṭ lā néfeš lō tittᵉnū́ bi vᵉśarᵉxém ū xᵉtṓvet qaʿăqaʿ lō tittᵉnū́ bāxém ʾănī ʾădōnāy /
Gloss translation
- wᵉ
- and
- cnj
- śéreṭ
- tattoo
- n m sg abs
- lā
- to
- prep
- néfeš
- soul
- n f sg abs
- lō
- not
- ptcl—
- tittᵉnū́
- give
- v √qal imperf II m pl
- bi
- in
- prep
- vᵉśarᵉxém
- flesh
- n m sg abs + II m pl
- ū
- and
- cnj
- xᵉtṓvet
- tattooing
- n f sg con
- qaʿăqaʿ
- tattoo
- n m sg abs
- lō
- not
- ptcl—
- tittᵉnū́
- give
- v √qal imperf II m pl
- bāxém
- in
- prep + II m pl
- ʾănī
- i
- prop I sg
- ʾădōnāy
- YHWH
- pn m sg abs
Syntactic structures
- Verbal clausesWe-x-yiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Object
Nominal phrase - śeˈreṭ lā neˈfeš
- Negation
Negative phrase- lō
- Predicate
Verbal phrase- ṯittᵊnûˈ
- Complement
Prepositional phrase - bi vᵊśarᵊḵeˈm
- Conjunction
- Verbal clausesWe-x-yiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- û
- Object
Nominal phrase - ḵᵊṯōˈveṯ qaʕᵃqaʕ
- Negation
Negative phrase- lō
- Predicate
Verbal phrase- ṯittᵊnûˈ
- Complement
Prepositional phrase - bāḵeˈm
- Conjunction
- Nominal clausesNominal clause
- Subject
Personal pronoun phrase - ʔᵃnî
- Predicate complement
Proper-noun phrase - [yᵊhwā]
- Subject