« Leviticus » « 19 » : « 23 »

וְכִי־תָבֹ֣אוּ אֶל־הָאָ֗רֶץ וּנְטַעְתֶּם֙ כָּל־עֵ֣ץ מַאֲכָ֔ל וַעֲרַלְתֶּ֥ם עָרְלָת֖וֹ אֶת־פִּרְי֑וֹ שָׁלֹ֣שׁ שָׁנִ֗ים יִהְיֶ֥ה לָכֶ֛ם עֲרֵלִ֖ים לֹ֥א יֵאָכֵֽל׃

We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 3305
When you enter the land and plant any kind of tree for food, you shall regard the fruit as forbidden. For three years it will be forbidden to you and must not be eaten.

/wᵉ xī tāvṓʾū ʾel hā ʾā́reṣ ū nᵉṭaʿtém kol ʿēṣ maʾăxā́l wa ʿăraltém ʿorlātṓ ʾet piryṓ šālṓš šānī́m yihyé lāxém ʿărēlī́m lō yēʾāxḗl /

Gloss translation

    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. that
    2. cnj
    1. tāvṓʾū
    2. come
    3. v √qal imperf II m pl
    1. ʾel
    2. to
    3. prep
    1. the
    2. art
    1. ʾā́reṣ
    2. earth
    3. n sg abs
    1. ū
    2. and
    3. cnj
    1. nᵉṭaʿtém
    2. plant
    3. v √qal perf II m pl
    1. kol
    2. whole
    3. n m sg con
    1. ʿēṣ
    2. tree
    3. n m sg con
    1. maʾăxā́l
    2. food
    3. n m sg abs
    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. ʿăraltém
    2. leave unharvested
    3. v √qal perf II m pl
    1. ʿorlātṓ
    2. foreskin
    3. n f sg abs + III m sg
    1. ʾet
    2. [object marker]
    3. prep
    1. piryṓ
    2. fruit
    3. n m sg abs + III m sg
    1. šālṓš
    2. three
    3. n sg abs
    1. šānī́m
    2. year
    3. n f pl abs
    1. yihyé
    2. be
    3. v √qal imperf III m sg
    1. lāxém
    2. to
    3. prep + II m pl
    1. ʿărēlī́m
    2. uncircumcised
    3. a m pl abs
    1. not
    2. ptcl
    1. yēʾāxḗl
    2. eat
    3. v √ni imperf III m sg

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »