וּשְׁמַרְתֶּ֣ם אַתֶּ֗ם אֶת־חֻקֹּתַי֙ וְאֶת־מִשְׁפָּטַ֔י וְלֹ֣א תַעֲשׂ֔וּ מִכֹּ֥ל הַתּוֹעֵבֹ֖ת הָאֵ֑לֶּה הָֽאֶזְרָ֔ח וְהַגֵּ֖ר הַגָּ֥ר בְּתוֹכְכֶֽם׃
Debug: verse number 3278Edit time markersBut you are to keep My statutes and ordinances, and you must not commit any of these abominations—neither your native-born nor the foreigner who lives among you.
/ū šᵉmartém ʾattém ʾet ḥuqqōtáy wᵉ ʾet mišpāṭáy wᵉ lō taʿăśū́ mi-k-kōl ha-t-tōʿēvṓt hā ʾḗlle hā ʾezrā́ḥ wᵉ ha-g-gēr ha-g-gār bᵉ tōxᵉxém /
Gloss translation
- ū
- and
- cnj
- šᵉmartém
- keep
- v √qal perf II m pl
- ʾattém
- you
- prop II m pl
- ʾet
- [object marker]
- prep
- ḥuqqōtáy
- regulation
- n f pl abs
- wᵉ
- and
- cnj
- ʾet
- [object marker]
- prep
- mišpāṭáy
- justice
- n m pl abs
- wᵉ
- and
- cnj
- lō
- not
- ptcl—
- taʿăśū́
- make
- v √qal imperf II m pl
- mi
- from
- prep
- -k-kōl
- whole
- n m sg con
- ha
- the
- art
- -t-tōʿēvṓt
- abomination
- n f pl abs
- hā
- the
- art
- ʾḗlle
- these
- prod pl
- hā
- the
- art
- ʾezrā́ḥ
- native
- n m sg abs
- wᵉ
- and
- cnj
- ha
- the
- art
- -g-gēr
- sojourner
- n m sg abs
- ha
- the
- cnj
- -g-gār
- dwell
- v √qal part m sg abs
- bᵉ
- in
- prep
- tōxᵉxém
- midst
- n m sg abs + II m pl
Syntactic structures
- Verbal clausesWe-qatal-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- û
- Predicate
Verbal phrase- šᵊmarteˈm
- Subject
Personal pronoun phrase - ʔatteˈm
- Object
Prepositional phrase - ʔeṯ ḥuqqōṯaˈy wᵊ ʔeṯ mišpāṭaˈy
- Conjunction
- Verbal clausesWe-x-yiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Negation
Negative phrase- lō
- Predicate
Verbal phrase- ṯaʕᵃśûˈ
- Complement
Prepositional phrase - mi kkōl ha ttôʕēvōˈṯ hā ʔēˈlle
- Adjunct
Nominal phrase - hā ʔezrāˈḥ wᵊ ha ggēr
- Conjunction
- Verbal clausesParticiple clause
Attributive clause- Relative
Conjunctive phrase- ha
- Predicate complement
Verbal phrase- ggār
- Complement
Prepositional phrase - bᵊ ṯôḵᵊḵeˈm
- Relative